Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Article à jeter
Bien de consommation non durable
Bien fongible
Bien jetable
Bien non durable
Bien économique
Biens collectifs
Biens et services
Biens et services publics
Biens publics
Charge grevant un bien
Karo
Karu
Légataire du reliquat
Légataire du reliquat
Légataire du reliquat de biens réels
Légataire immobilier du reliquat
Légataire mobilier du reliquat
Légataire universel de biens personnels
Légataire universel de biens réels
Légataire universel des biens mobiliers
Privilège sur des biens
Privilège sur un bien
Si j'arrive en retard je vais me faire appeler Arthur
Vay
Vaï
Vey

Vertaling van "vais bien " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
biens et services [ bien économique ]

goods and services


Définition: Les troubles schizophréniques se caractérisent habituellement par des distorsions fondamentales et caractéristiques de la pensée et de la perception, ainsi que par des affects inappropriés ou émoussés. La clarté de l'état de conscience et les capacités intellectuelles sont habituellement préservées, bien que certains déficits des fonctions cognitives puissent apparaître au cours de l'évolution. Les phénomènes psychopathologiques les plus importants sont: l'écho de la pensée, les pensées imposées et le vol de la pensée, la divulgation de la pensée, la perception délirante, les idées délirantes de contrôle, d'influence ou de passivité, les hallu ...[+++]

Definition: The schizophrenic disorders are characterized in general by fundamental and characteristic distortions of thinking and perception, and affects that are inappropriate or blunted. Clear consciousness and intellectual capacity are usually maintained although certain cognitive deficits may evolve in the course of time. The most important psychopathological phenomena include thought echo; thought insertion or withdrawal; thought broadcasting; delusional perception and delusions of control; influence or passivity; hallucinatory voices commenting or discussing the patient in the third person; thought disorders and negative sym ...[+++]


si j'arrive en retard je vais me faire appeler Arthur

if I'm late my name will be mud


vaï [ vay | vey | karo | karu ]

Vei [ Vai | Gallinas | Karo | Kondo ]


bien non durable [ article à jeter | bien de consommation non durable | bien fongible | bien jetable ]

non-durable goods [ disposable article | disposable goods | expendable goods | non-durables ]


légataire du reliquat | légataire du reliquat (des biens réels) | légataire du reliquat de biens réels | légataire immobilier du reliquat | légataire mobilier du reliquat | légataire universel de biens personnels | légataire universel de biens réels | légataire universel des biens mobiliers

residuary devisee | residuary legatee


biens publics [ biens collectifs | biens et services publics ]

public goods [ collective goods | public goods and services ]


charge grevant un bien [ privilège sur un bien | privilège sur des biens ]

charge on property


Définition: Trouble caractérisé par la présence d'une élévation légère, mais persistante, de l'humeur, de l'énergie et de l'activité, associée habituellement à un sentiment intense de bien-être et d'efficacité physique et psychique. Il existe souvent une augmentation de la sociabilité, du désir de parler, de la familiarité, ou de l'énergie sexuelle et une réduction du besoin de sommeil; ces symptômes ne sont toutefois pas assez marqués pour entraver le fonctionnement professionnel ou pour entraîner un rejet social. L'euphorie et la sociabilité sont parfois remplacées par une irritabilité ou des attitudes vaniteuses ou grossières. Les pe ...[+++]

Definition: A disorder characterized by a persistent mild elevation of mood, increased energy and activity, and usually marked feelings of well-being and both physical and mental efficiency. Increased sociability, talkativeness, over-familiarity, increased sexual energy, and a decreased need for sleep are often present but not to the extent that they lead to severe disruption of work or result in social rejection. Irritability, conceit, and boorish behaviour may take the place of the more usual euphoric sociability. The disturbances of mood and behaviour are not accompanied by hallucinations or delusions.


Définition: Le sujet est actuellement déprimé, comme au cours d'un épisode dépressif d'intensité légère ou moyenne (F32.0 ou F32.1), et a eu, dans le passé, au moins un épisode hypomaniaque, maniaque ou mixte bien documenté.

Definition: The patient is currently depressed, as in a depressive episode of either mild or moderate severity (F32.0 or F32.1), and has had at least one authenticated hypomanic, manic, or mixed affective episode in the past.
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je vais bien polir mon arme et, si jamais il me dit que l'arme n'est pas propre, je vais la frotter avec le chiffon blanc pour lui montrer qu'il ne reste plus la moindre tache dessus».

Now I'm going to polish this thing and if he tells me this is not clean I'm going to rub this white rag on it and I'm going to show him there isn't a spot on my gun" .


J'aime bien aller en Afrique et en Asie, mais je n'y vais pas assez souvent, parce que je dois rester sous la pluie bruxelloise.

I like being in Asia and in Africa. I do not travel enough because I have to stay in the Brussels rain.


Comme la réplication du VAIS dans des cultures cellulaires n'entraîne pas toujours l'apparition d'un ECP, chaque puits doit être soumis à une épreuve de RT-PCR ou à un test d'hémadsorption conformément au présent point, ou bien à un test IF conformément au point II. 2.6.

As replication of ISAV in cell cultures does not always result in a CPE, every well shall be subject to an RT-PCR test or a haemadsorption test in accordance with this point, or an IF test in accordance with point II. 2.6.


Je pourrai peut-être le faire en réponse à une autre question. Madame la Présidente, je vais bien sûr poser une question au ministre, mais j'ai un commentaire à faire au sujet de l'unanimité qui a toujours eu cours en cette Chambre en ce qui a trait à l'abolition de cette mesure, mais ce n'est pas tout le temps au même moment.

Madam Speaker, I will certainly ask the minister a question, but I have something to say about the fact that we have always had unanimity in this House regarding the abolition of this measure, just not all at the same time.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je vais bien sûr, tout comme le Bloc québécois, suivre les travaux du Comité permanent de l'accès à l'information, de la protection des renseignements personnels et de l'éthique.

I will be following, with my colleagues from the Bloc Québécois, the proceedings of the Standing Committee on Access to Information, Privacy and Ethics.


Je vais bien entendu prendre note de vos préoccupations et des mesures que vous avez réclamées et que je vais évidemment transmettre comme vous les avez formulées.

I will, of course, make a note of your concerns and the measures that you have called for, which I will, of course, forward as you worded them.


Je vais bien entendu prendre note de vos préoccupations et des mesures que vous avez réclamées et que je vais évidemment transmettre comme vous les avez formulées.

I will, of course, make a note of your concerns and the measures that you have called for, which I will, of course, forward as you worded them.


- Je vais, bien sûr, continuer dans le même sens, d'autant qu'il me semble qu'il faut considérer que ce débat témoigne du fait que, de plus en plus de gens, particulièrement au sein de l'Union européenne, s'interrogent sur une plus grande maîtrise de la spéculation financière et aussi sur le rôle de la politique pour intervenir sur cette sphère économique et sur les pouvoirs exorbitants des multinationales.

– (FR) I shall, of course, continue in the same vein, especially as I feel we must consider that this debate bears witness to the fact that increasing numbers of people, particularly within the European Union, are wondering about applying stricter control to financial speculation and also about the ability of the political authorities to intervene in this economic sphere and the extravagant powers of the multinationals.


Le sénateur Boudreau: Honorables sénateurs, je vais bien sûr transmettre, comme je l'ai fait dans le passé, les préoccupations de l'honorable sénateur à ce sujet, en ce qui a trait plus particulièrement à la situation des agriculteurs qui sont aux prises avec des augmentations du coût en carburant.

Senator Boudreau: Honourable senators, of course, I will convey, as I have in the past, the honourable senator's concerns in this area, particularly with respect to the situation of farmers dealing with increased oil costs.


Avec tout le respect que j'ai pour l'entente conclue par le leader adjoint avec le sénateur Berntson - et je dois admettre que c'est la première fois que j'en entends parler -, si les autres de mon côté sont au courant d'une telle entente, je vais bien sûr me rasseoir.mais pourquoi le comité sénatorial permanent des banques et du commerce?

With all due respect for the deputy leader's agreement with Senator Berntson - and I must admit that this is the first I have heard of it; if others on my side know of such an agreement, then I will certainly sit back - but why the Standing Senate Committee on Banking, Trade and Commerce?


w