Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Efficacité d'un vaccin
Efficacité de vaccin
Efficacité du vaccin
Efficacité vaccinale
Puissance du vaccin
VCDH
Vaccin anti-cancer
Vaccin anti-cancéreux
Vaccin anticancer
Vaccin anticancéreux
Vaccin antipolio atténué
Vaccin antipolio oral
Vaccin antitourista
Vaccin antitparatyphoïdique
Vaccin antiturista
Vaccin antityphoparatyphoïdique
Vaccin antityphoïdique
Vaccin avec adjuvant huileux
Vaccin constitué de cellules diploïdes humaines
Vaccin contre la diarrhée des voyageurs
Vaccin contre la diarrhée du voyageur
Vaccin contre la tourista
Vaccin contre la turista
Vaccin contre le cancer
Vaccin en excipient huileux
Vaccin huileux
Vaccin oral antipoliomyélitique
Vaccin paratyphoïdique
Vaccin tab
Vaccin typhoparatyphoïdique
Vaccin typhoïdique
Vaccin à adjuvant huileux

Vertaling van "vaccins constituent " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
vaccin constitué de cellules diploïdes humaines | VCDH [Abbr.]

human diploid cell vaccine | HDCV [Abbr.]


Définition: Trouble caractérisé par la consommation persistante de substances non nutritives (par exemple de la terre, des bouts de peinture, etc.). Il peut faire partie d'un trouble psychiatrique plus global (tel un autisme) ou constituer un comportement psychopathologique relativement isolé. C'est seulement dans ce dernier cas que l'on fait le diagnostic de pica. Ce comportement s'observe surtout chez des enfants présentant un retard mental; dans ce dernier cas, le retard mental doit constituer le diagnostic principal (F70-F79).

Definition: Persistent eating of non-nutritive substances (such as soil, paint chippings, etc.). It may occur as one of many symptoms that are part of a more widespread psychiatric disorder (such as autism), or as a relatively isolated psychopathological behaviour; only the latter is classified here. The phenomenon is most common in mentally retarded children and, if mental retardation is also present, F70-F79 should be selected as the main diagnosis.


vaccin antityphoparatyphoïdique [ vaccin antitparatyphoïdique | vaccin antityphoïdique | vaccin paratyphoïdique | vaccin tab | vaccin typhoïdique | vaccin typhoparatyphoïdique ]

typhoid-paratyphoid vaccine [ paratyphoid vaccine | typhoid vaccine ]


vaccin contre la diarrhée du voyageur | vaccin contre la diarrhée des voyageurs | vaccin contre la turista | vaccin contre la tourista | vaccin antiturista | vaccin antitourista

traveler's diarrhea vaccine | travelers' diarrhea vaccine


vaccin anticancéreux [ vaccin anticancer | vaccin contre le cancer | vaccin anti-cancéreux | vaccin anti-cancer ]

anticancer vaccine [ anti-cancer vaccine | cancer vaccine ]


vaccin à adjuvant huileux | vaccin avec adjuvant huileux | vaccin en excipient huileux | vaccin huileux

oil adjuvant vaccine | oil-based vaccine


efficacité de vaccin [ efficacité du vaccin | efficacité d'un vaccin | efficacité vaccinale | puissance du vaccin ]

vaccine efficiency [ vaccine efficacy | vaccine potency ]


vaccin antipolio atténué | vaccin antipolio oral | vaccin oral antipoliomyélitique

oral polio vaccine | OPV [Abbr.]


Définition: Altération résiduelle du comportement, non spécifique et variable, après guérison d'une encéphalite virale ou bactérienne. Le syndrome est réversible, ce qui constitue la principale différence entre ce tableau et les troubles organiques de la personnalité.

Definition: Residual nonspecific and variable behavioural change following recovery from either viral or bacterial encephalitis. The principal difference between this disorder and the organic personality disorders is that it is reversible.


Définition: Une altération de la personnalité et du comportement peut constituer un trouble résiduel ou concomitant d'une maladie, d'une lésion, ou d'un dysfonctionnement cérébral.

Definition: Alteration of personality and behaviour can be a residual or concomitant disorder of brain disease, damage or dysfunction.
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
2. estime que pour lutter contre la tuberculose, les vaccins constituent un outil essentiel, associé à de meilleurs tests de détection de l'infection – fiables, peu coûteux et solides –, des diagnostics et des traitements plus efficaces, ce qui implique une réorientation importante de la recherche et un financement accru et durable;

2. Considers vaccines to be an essential means of combating tuberculosis, together with better – reliable, low-cost and soundly based – testing, as well as more effective diagnosis and treatment, and that this implies a major shift in the focus of research and an increase in sustainable funding;


2. estime que pour lutter contre la tuberculose, les vaccins constituent un outil de lutte essentiel, associé à de meilleurs tests et diagnostics et à des traitements plus efficaces, ce qui implique une réorientation importante de la recherche et un financement accru pour les infrastructures sanitaires de base;

2. Considers vaccines to be an essential means of combating tuberculosis, together with better testing and diagnosis and more effective treatment, and accordingly takes the view that there should be a major shift in the focus of research and more funding for basic health infrastructure;


2. estime que seuls les meilleurs vaccins constituent un outil de lutte essentiel, associé à de meilleurs tests, diagnostics et à des traitements plus efficaces, ce qui suppose une réorientation importante de la recherche et in fine un financement accru et durable;

2. Considers that only the best vaccines – in combination with better testing and diagnosis and more effective forms of treatment – are of crucial relevance in combating the disease, and that this implies a significant shift in the focus of research and, ultimately, increased and sustainable financing;


Il considère, ensuite, que pour lutter contre la tuberculose, les vaccins constituent un outil essentiel, associé à de meilleurs tests de détection de l’infection - fiables, peu coûteux et solides -, des diagnostics et des traitements plus efficaces, ce qui implique une réorientation importante de la recherche et un financement accru et durable.

Secondly, it considers vaccines to be an essential means of combating tuberculosis, together with better – reliable, low-cost and soundly based – testing, as well as more effective diagnosis and treatment, and that this implies a major shift in the focus of research and an increase in sustainable funding.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le vaccin protège les Canadiens contre l'infection et aide à prévenir la propagation de la maladie dans nos collectivités. Enfin, chose peu surprenante dans le cas de l'éclosion de la grippe H1N1, le vaccin constitue un élément essentiel de notre stratégie en matière de santé publique.

Vaccines protect Canadians from becoming infected and helps prevent the spread of disease in our communities and, not surprisingly for the H1N1 flu outbreak, vaccines are a critical part of our public health response.


F. considérant que l'élaboration et la production de nouveaux vaccins constituent des processus difficiles, coûteux et pouvant durer au moins six mois après que le virus a été isolé et étudié,

F. whereas the development and production of new vaccines is difficult and expensive and could take at least six months from the time when the virus is isolated and studied,


Une telle autorisation constitue le garant de la qualité, de la sécurité et de l’efficacité des vaccins en cas de recours à la vaccination à titre de mesure de contrôle de la grippe aviaire.

Authorisation of these products provides assurance of the quality, safety and efficacy of the vaccines should vaccination be used as a measure to control avian influenza in birds.


Le vaccin constitue, pour les membres des FC, la meilleure protection contre la fièvre charbonneuse, un agent biologique mortel dans presque tous les cas.

The vaccine is the best protection CF troops have against anthrax, a biological agent that is fatal in almost every case.


L'UE possède d'importantes réserves de l'antigène viral, qui constitue la base nécessaire à la production du vaccin.

The EU has important reserves of the virus antigen, which is the basis for the production of the vaccine.


Compte tenu de l'importance de la recherche développement et de la production dans le secteur des vaccins, la Commission a considéré que cette opération ne constitue pas une concentration au sens du règlement 4064/89.

In addition, it will depend to a significant extent on the production facilities of its parents. Given the key importance of RD and production in the vaccine business, the Commission has concluded that the operation cannot be considered as a concentration in terms of the Merger Regulation.


w