Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Combien cette politique va-t-elle nous coûter?
Examiner la question en elle- même
Examiner la question pour ce qu'elle vaut

Vertaling van "va-t-elle me coûter " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Comment la loi s'applique-t-elle à moi si---Je porte des armes à feu pour me protéger contre les animaux sauvages

How the Law Applies to Me If--I Carry a Firearm for Wilderness Protection


examiner la question en elle- même | examiner la question pour ce qu'elle vaut

to study a question on its merits


décisions incompatibles entre elles que ne soient rendues dans des Etats contractants des décisions judiciaires incompatibles entre elles

judgments which are irreconcilable with one another


la Commission évite de procéder à des transferts si elle détient des avoirs disponibles ou mobilisables dans les monnaies dont elle a besoin

the Commission shall avoid making transfers if it possesses cash or liquid assets in the currencies which it needs
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Si je m'adresse à une compagnie d'assurance pour acheter une retraite, combien cette retraite va-t-elle me coûter? Par exemple, si je veux prendre ma retraite à 60 ans, sans que celle-ci soit indexée et qu'elle s'accompagne de prestations au survivant, je devrai verser à la compagnie d'assurance 15,63 $ pour 1 $ de pension.

For example, if I retired at age 60 and I wanted a pension that is non-indexed and pays a survivor benefit, I will have to give the insurance company $15.63 for $1 of pension.


De quelle infrastructure aurais-je besoin, et combien va-t-elle me coûter?

What kind of infrastructure will I need, and how much is that going to cost?


Combien cette entente de Kyoto va-t-elle nous coûter et comment allons-nous payer la note?

How much is the Kyoto deal going to cost and how are we going to pay for it?


Combien cette politique va-t-elle nous coûter?

At that rate, how much is this policy going to cost us?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Combien exactement la générosité des libéraux va-t-elle nous coûter en impôts?

Just how much is Liberal generosity going to cost us on our tax bill?


Cependant, la différenciation peut parfois compenser le contrôle et elle peut coûter plus que les opérations elles-mêmes dans de petits pays.

However, differentiation can sometimes be an offset to supervision, and it can cost more than the operations themselves in small countries.


Dans certains pays, les formalités sont gratuites, tandis qu’elles peuvent coûter plusieurs centaines d’euros dans d’autres.

In certain countries it does not cost anything, yet elsewhere the cost can amount to hundreds of euros.


Combien cette entreprise, basée sur des suppositions, nous a coûté jusqu’à ce jour et combien devrait-elle nous coûter au cours des 18 prochains mois?

How much has this speculative venture cost us to date and how much is it likely to cost us in the next 18 months?


Combien cette entreprise, basée sur des suppositions, nous a coûté jusqu’à ce jour et combien devrait-elle nous coûter au cours des 18 prochains mois?

How much has this speculative venture cost us to date and how much is it likely to cost us in the next 18 months?


Je souhaiterais savoir comment elle a été mise en place, à partir de quoi elle a été fondée, ce qu'elle va coûter, quel rapport elle a avec les autres commissions existantes - industrie, santé publique et les autres - et s'il est indiqué de voter sur ce point sans débat public préalable.

I would be interested to know how it was established, where its foundations came from, what its costs are going to be, how it relates to the established committees – industry, public health and the others – and whether it is proper to vote on this without any public debate.




Anderen hebben gezocht naar : va-t-elle me coûter     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

va-t-elle me coûter ->

Date index: 2025-06-13
w