Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "utopies dont vous nous avez vous-mêmes appris " (Frans → Engels) :

En vous écoutant, j'ai compris que les deux propositions avaient leurs points faibles. Des faiblesses que nous n'avons pas vues parce que le comité n'a pas posé les bonnes questions aux représentants des deux entreprises, qui ont eux-mêmes évité de nous présenter certains renseignements et un point de vue différent se rapportant à ces cinq principes dont vous nous ...[+++]

I got the feeling from your presentation that there are weaknesses in both proposals—weaknesses to the point where, because we didn't ask the right questions at this committee level, the leaders of both companies have avoided presenting to us bits of information and a different viewpoint of any aspect of these five principles you have presented to us today.


Ce matin l'Office nous a appris—et je suppose que vous avez la même définition—que cela signifie le transporteur qui émergera de cette fusion.

This morning we learned from the agency—and I'm assuming you have the same meaning—that means the one carrier that emerges out of this merger.


Une des questions sur lesquelles il nous faut, bien sûr, nous pencher, c'est celle de la reddition de comptes et de la transparence, et j'ai été impressionné de constater que c'est un des aspects, notamment quand vous avez affaire à des cas impliquant de petits montants, comme certains dont vous nous avez parlé dans votre exposé, monsieur Brzustowski.Vous avez mentionné que le coût des contrôles représentait entre 1 et 2 p. 100 de ...[+++]

One of the issues we are tackling of course is accountability and transparency, and I was fascinated that this is one area, particularly when you're dealing with small amounts, as in some cases you were talking about in your presentation, Mr. Brzustowski.You talked about one to two percent in terms of monitoring, and the fact that even if it's only a few thousand dollars, obviously you're not going to put the resources there, or $100,000, depending on.You have a budget, you said, of about $500 million allocated.


J'aimerais aujourd'hui proposer trois initiatives qui nous permettraient de resserrer les liens qui nous unissent et de lutter côte à côte pour construire les utopies dont vous nous avez vous-mêmes appris à rêver: la signature de l'accord d'association entre l'Union européenne et l’Amérique centrale, le Consensus du Costa Rica et la «Paix avec la nature».

Today I would like to propose three courses of action, through which we could strengthen our ties and fight, shoulder to shoulder, to build the utopias that you yourselves taught us to pursue: the signing of the EU-Central America Association agreement, the Consensus of Costa Rica and ‘Peace with Nature’.


Par rapport à ce dont nous discutions tout à l'heure, madame Laurendeau, vous aviez commencé à parler des provinces, de la façon dont vous les avez consultées et ce qu'elles vous ont appris.

On what we were speaking about earlier, Ms. Laurendeau, you were starting in on a discussion about the provinces, on how you've consulted with the provinces and what you've learned from them.


Vous avez vous-mêmes parlé du comité d'examen de la Loi sur les transports au Canada et des experts qui ont conseillé le ministère, mais nous avons appris hier ainsi qu'à l'occasion d'autres réunions qu'il y a, dans ce projet de loi, certaines dispositions qui sont considérées comme extrêmement négatives.

You've made reference to the Canadian Transportation Act review panel and expert advice given to Transport Canada, but we learned yesterday and in some previous meetings that there are provisions in this bill that are regarded as being extremely negative.


Vous nous avez rappelé les propos que vous avez tenus en 1994 et que vous avez vous-mêmes qualifiés d'un peu provocants, mais il est parfois des utopies fécondes et nous avons pu mesurer ensemble le chemin que nous avions parcouru.

You reminded us of your speech in 1994, which you yourself qualify as slightly provocative, but there is such a thing as creative utopia and we have been able to gauge together how far we have come.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

utopies dont vous nous avez vous-mêmes appris ->

Date index: 2021-07-17
w