Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «utilisé par le sénateur nolin hier » (Français → Anglais) :

Pour reprendre un terme utilisé par le sénateur Nolin hier, il y a beaucoup de redondance au Parlement.

To use a word that Senator Nolin used yesterday, we in Parliament have layers and layers of redundancy.


Par conséquent, honorables sénateurs, mon rappel au Règlement fait suite aux interventions faites par le sénateur Nolin hier durant ce débat sur le projet de loi C-40 et sur les amendements proposés par le sénateur Grafstein.

Consequently, honourable senators, my point of order is prompted by Senator Nolin's interventions of yesterday during debate on Bill C-40 and Senator Grafstein's proposed amendment.


M. Hart a poursuivi en donnant des exemples de la façon dont Travaux publics a déjà commencé à concurrencer le secteur privé, comme nous l'a fait remarquer le sénateur Nolin hier.

Mr. Hart went on to provide examples of how Public Works has already started to compete with the private sector, as Senator Nolin stated yesterday.


Depuis, l'opposition n'a fait intervenir que deux sénateurs, soit le sénateur Lynch-Staunton, le lundi 27 mai, et le sénateur Nolin, hier.

Since then, the opposition has put forward only two speakers, Senator Lynch-Staunton on Monday, May 27 and Senator Nolin who spoke yesterday.


Le sénateur Nolin : Hier, nous avons demandé au ministère de la Justice s'il avait l'intention de créer une banque de données à l'usage de tous les organismes d'application de la loi au pays.

Senator Nolin: Yesterday we asked the Department of Justice whether there was an intent to create a data bank to be shared by the law enforcement organizations across the country, and the answer is no, but I was wondering whether technology could help on that.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

utilisé par le sénateur nolin hier ->

Date index: 2025-08-08
w