Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «utilisateurs permettra d'améliorer » (Français → Anglais) :

Continuer à améliorer la fiabilité et la qualité du registre permettra de renforcer la confiance des utilisateurs et d'élargir ainsi son usage.

Further increasing the reliability and quality of the Register will enable enhanced confidence of the users and thus increase of usage.


Le règlement permettra d’améliorer la pertinence des statistiques produites, c’est-à-dire la mesure dans laquelle les statistiques répondent aux besoins actuels et potentiels des utilisateurs, en facilitant l’analyse conjointe des enquêtes et en élargissant le champ d’application de la recherche.

The Regulation will improve the relevance of the statistics produced, i.e. the extent to which the statistics meet current and potential needs of the users, because it facilitates the joint analysis of the surveys and enlarges the scope for research.


L’amélioration des règles en matière de changement d'opérateur promouvra l'entrée sur le marché et la concurrence entre fournisseurs de communications électroniques et permettra aux utilisateurs finaux de choisir plus facilement le fournisseur qui répond le mieux à leurs besoins spécifiques.

Improved switching rules promote market entry and competition between electronic communication providers and allow end-users to choose more easily the provider which best meets their specific needs.


Elle permettra également d'améliorer la prévisibilité de l’environnement pour les investissements dans les réseaux à haut débit, y compris leur large couverture géographique, qui est aussi dans l'intérêt à long terme des utilisateurs finaux.

At the same time, this would support a predictable investment environment for high-speed networks, including their wide territorial coverage, which is also a long-term end-user interest.


L’amélioration de l’identification et de la traçabilité des produits constituera un progrès décisif qui permettra de retirer rapidement du marché tout produit non sûr, qui ne devrait pas parvenir jusqu’au consommateur ou à tout autre utilisateur.

Unsafe products should not reach consumers or other users and their improved identification and traceability will be a key improvement that will help to take them quickly out of the market.


Elle permettra également d'améliorer la prévisibilité de l’environnement pour les investissements dans les réseaux à haut débit, y compris leur large couverture géographique, qui est aussi dans l'intérêt à long terme des utilisateurs finaux.

At the same time, this would support a predictable investment environment for high-speed networks, including their wide territorial coverage, which is also a long-term end-user interest.


L’amélioration des règles en matière de changement d'opérateur promouvra l'entrée sur le marché et la concurrence entre fournisseurs de communications électroniques et permettra aux utilisateurs finaux de choisir plus facilement le fournisseur qui répond le mieux à leurs besoins spécifiques.

Improved switching rules promote market entry and competition between electronic communication providers and allow end-users to choose more easily the provider which best meets their specific needs.


Ce choix permettra non seulement d’améliorer dès aujourd’hui l’expérience que les utilisateurs font d’Internet, mais il incitera aussi les concepteurs à innover et à proposer de meilleurs navigateurs pour l'avenir».

Such choice will not only serve to improve people's experience of the internet now but also act as an incentive for web browser companies to innovate and offer people better browsers in the future".


améliorer la cohérence entre les systèmes statistiques, ce qui permettra de mieux répondre aux besoins des utilisateurs par la combinaison de différentes sources statistiques,

improve the coherence across statistical systems, strengthening the ability to respond to users’ needs by combining different statistical sources,


De l’avis du Ministère, l’adoption d’une loi unique consacrée exclusivement aux régimes de responsabilité en matière maritime permettra d’éviter la prolifération de lois distinctes qui traitent de cette question et d’améliorer l’organisation des dispositions législatives ainsi que leur compréhension par les utilisateurs.

It is the department’s view that the establishment of a single Act dedicated solely to maritime liability regimes would avoid the proliferation of separate statutes on marine liability and improve the structure of the legislation and users’ understanding of it.


w