Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Analyser des demandes d'utilisateurs d'une bibliothèque
Assistance aux utilisateurs de la bibliothèque
Bibliothèque
Bibliothèque d'utilisateur
Bibliothèque de profils de l'utilisateur
Directeur de bibliothèque
Directrice de bibliothèque
Former les utilisateurs d'une bibliothèque
IMPEL
Usager
Usagère
Utilisateur
Utilisateur de la bibliothèque
Utilisatrice
Utilisatrice de la bibliothèque

Vertaling van "utilisateur de la bibliothèque " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
usager | usagère | utilisateur | utilisatrice | utilisateur de la bibliothèque | utilisatrice de la bibliothèque

user | patron | library user | reader


former les utilisateurs d'une bibliothèque

instructing library users | teach library users | instruct library users | train library users


analyser des demandes d'utilisateurs d'une bibliothèque

examine library users' queries | monitor library users' queries | analyse library users' queries | analyse library user's queries


assistance aux utilisateurs de la bibliothèque

assisting library users


impact des bibliothèques électroniques sur les utilisateurs | IMPEL [Abbr.]

Impact on People of Electronic Libraries | IMPEL [Abbr.]


Bibliothèque - Base de données - Service utilisateurs - Unité d'indexation

Library - Data Base - User Service - Indexing Unit




directeur de bibliothèque | directeur de bibliothèque/directrice de bibliothèque | directrice de bibliothèque

library administrator | library operations manager | library manager | public library manager


bibliothèque de profils de l'utilisateur

user profile library | user-specific profile library


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
D'autre part, je sais pertinemment qu'une partie de votre collection est dans des entrepôts, à une certaine distance du Parlement, et qu'elle n'est pas toujours disponible sur-le-champ pour les députés, sénateurs et autres utilisateurs de la Bibliothèque du Parlement.

Moreover, I know for a fact that part of your collection is in a warehouse, at some distance from Parliament, and that it is not always available immediately for members of Parliament, for senators and other users of the Library of Parliament.


Je suis un grand utilisateur de la Bibliothèque du Parlement.

I am a heavy user of the parliamentary library.


Pour les utilisateurs rencontrés, la Bibliothèque commémorative Général-Jean-V. -Allard était une ressource essentielle, une richesse culturelle et historique qui permettait l'épanouissement personnel et professionnel des utilisateurs. En particulier, les utilisateurs internes anglophones ont souligné la valeur incalculable que représentait pour eux la possibilité d'avoir accès à des documents de toutes sortes en anglais, dans un milieu très majoritairement francophone.

According to the users we met, the General Jean V. Allard Commemorative Library was an essential resource, a cultural and historical treasure that contributed to the personal and professional development of its users Anglophone internal users, in particular, emphasized how invaluable it was for them to be able to access all sorts of documents in English, in a community that is overwhelmingly Francophone.


Cet organisme a également dû faire une dépense de 30 000 $ en frais imprévus parce qu'il a dû communiquer un plan d'urgence à ses clients, à ses donateurs et aux utilisateurs de sa bibliothèque.

The charity has also experienced $30,000 in unexpected costs associated with communicating its contingency plan to clients, donors and library users.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En effet, toute approche limitant l'accès au matériel numérisé aux seuls utilisateurs établis sur un territoire national donné serait contraire au principe même de la bibliothèque numérique européenne.

An approach that limits access to digitised material to users within a specific national territory runs counter to the basic idea of a European Digital Library.


Les utilisateurs peuvent accéder à Europeana pour consulter et combiner du matériel numérisé provenant de musées, d'archives, de bibliothèques et d'archives audiovisuelles de l'Europe entière sans avoir à rechercher ou à visiter une multitude de sites.

Users can access Europeana to explore and combine digitised material from museums, archives, libraries and audiovisual archives all over Europe, without having to know about or go to multiple sites.


Quelles sont les conséquences pour les utilisateurs (auteurs, lecteurs, bibliothèques)?

What are the consequences for users (authors, readers, libraries)?


En ce qui concerne les bibliothèques et établissements similaires, deux problèmes fondamentaux se posent aujourd'hui: la production de copies numériques de matériels conservés dans les collections des bibliothèques et la fourniture de ces copies numériques aux utilisateurs.

As regards the libraries and other similar establishments, two core issues have arisen: the production of digital copies of materials held in the libraries' collections and the electronic delivery of these copies to users.


En 2001, les bibliothèques européennes employaient l’équivalent de 336.673 personnes à temps plein et disposaient de plus de 138 millions d’utilisateurs enregistrés[2].

In 2001 European libraries employed 336,673 full time equivalent staff with more than 138 million registered users.[2] Their impact on the economy at large is substantial.


En même temps, vu leur état présent de mise en application, les DRMs ne présentent pas une solution politique assurant l'équilibre approprié entre les intérêts en présence, que ce soit ceux des auteurs et autres ayants droit et ceux des utilisateurs légitimes, des consommateurs ou des tiers intéressés (bibliothèques, fournisseurs de services, créateurs de contenus...). Les DRMs ne sont pas en eux-mêmes une alternative à la politique du droit d'auteur, qui met en place les paramètres destinés à assurer la protection du droit d'auteur, ...[+++]

At the same time, in their present status of implementation, DRMs do not present a policy solution for ensuring the appropriate balance between the interests involved, be they the interests of the authors and other rightholders or those of legitimate users, consumers and other third parties involved (libraries, service providers, content creators...) as DRM systems are not in themselves an alternative to copyright policy in setting the parameters either in respect of copyright protection or the exceptions and limitations that are traditionally applied by the legislature.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

utilisateur de la bibliothèque ->

Date index: 2024-04-17
w