Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «utile et vous pourrez vous-même » (Français → Anglais) :

Je vais terminer ma description, puis j'expliquerai pourquoi c'est utile et vous pourrez vous-même m'expliquer pourquoi ce ne l'est pas.

I will complete my description and then I will explain why it is useful; or you can explain to me why it is not helpful.


C'est un problème délicat, une question difficile qu'on essaie de résoudre grâce à la politique fiscale. Toutes les idées que vous pourrez suggérer au gouvernement seront utiles à cet égard.

It's a difficult problem, a difficult question to try to solve through tax policy, so I think any ideas that you have for our government would be useful in that regard.


En outre, même si vous êtes considéré comme un réfugié et que l'on met fin à votre détention obligatoire, vous ne pourrez quand même pas parrainer un enfant ou un époux pendant au moins cinq ans.

For example, even if you're deemed a refugee and you've been released out of mandatory detention, you still cannot sponsor for at least five years a child or a spouse.


Il y tant de maisons vieilles de 60, 70, 80, 90 ou 100 ans, et vous ne pourrez jamais obtenir d'une maison centenaire le même niveau de rendement énergétique qu'avec une maison construite aujourd'hui, mais vous pourrez quand même y apporter des améliorations qui réduiront sa consommation d'énergie.

There are just so many homes that are 60, 70, 80, 90, 100 years old, and you will never get a house that's 100 years old to the same level of energy performance as you could build today, but you'll still be able to get it down relatively, to help reduce energy demand.


Je vais maintenant expliquer ce que ne font pas les Services des affaires judiciaires, ce qui vous expliquera peut-être pourquoi je risque de ne pas être particulièrement utile au comité aujourd'hui, même si j'espère quand même pouvoir apporter certains éléments utiles sur certains sujets.

I'll now explain what we don't do in the judicial affairs section, and that may help you appreciate why I may not be particularly helpful to the committee today, although I certainly hope I can be in some respects.


Je doute que ce que vous avez appelé l’assistance de la Libye aux réfugiés soit véritablement utile aux réfugiés, mais, à nouveau, la situation manque de transparence et si, comme vous l’avez déclaré, même certains États membres n’interprètent pas les droits des migrants de la même manière que vous le faites, comment pourrez-vous garantir que des pays tiers comme la Libye suivront votre type d’interprétation?

I doubt whether what you called Libya’s assistance to refugees is actually helpful to refugees but here again, we are just lacking transparency and if, as you said, not even Member States interpret the rights of migrants the same way as you do, then how are you going to make sure that third countries such as Libya are going to follow your sort of interpretation?


Et s'il est vrai qu'une relève des responsables politiques est utile à une paix définitive au Proche-Orient, si cela est exact, alors, Monsieur le Président du Conseil, je vous prie d'œuvrer en sorte que M. Sharon et M. Arafat disent adieu à la politique le même jour à la même heure.

Moreover, if it is true that lasting peace could be achieved in the Middle East by a change in leadership, then, Mr President-in-Office of the Council, I beg you to ensure that Mr Sharon and Mr Arafat bid goodbye to politics on the same day, at the same time.


Nous espérons également que vous pourrez nous indiquer comment cette Assemblée peut encore accroître son soutien à ce que nous considérons comme un développement crucial pour l'avenir de la Commission et pour l'avenir de l'Europe elle-même.

We hope you will also identify ways in which you would like more support from this House in what is for us an absolutely crucial development for the future of the Commission and indeed for the future of Europe itself.


Ceux d'entre vous experts en la matière voudront sans doute consulter le texte même de la Commission, qui a par ailleurs prévu un exposé des motifs extrêmement utile et clair à l'attention de ceux d'entre nous qui ne sont pas, à l'inverse de Lord Inglewood, de distingués juristes - ce qui explique d'ailleurs pourquoi il s'en est si bien tiré dans l'examen de ce texte au nom du Parlement.

Those of you that are experts on the subject will clearly want to refer to the Commission's own text and the Commission has provided an extremely helpful and clear explanatory statement for those of us who are not, unlike Lord Inglewood, distinguished lawyers – which is why he has been able to make such a good job of scrutinising this text on behalf of Parliament.


Permettez-moi de vous donner trois exemples au niveau international : si vous voyagez en Guinée équatoriale, vous vous rendrez compte que la délégation de la Commission sur place est celle de la Commission des Communautés européennes et non de l’Union européenne ; si vous écoutez notre représentant auprès des Nations unies, vous constaterez qu’il est représentant des Communautés européennes et non de l’Union ou, même, vous pourrez voir avec satisfaction qu’il existe un engagement de la part de l’ensemble de l’Europe afin d’approuver à très court terme le protocole de Kyoto et vous vous rendrez compte que ce n’est pas l’Union européenne ...[+++]

I would now like to give you three examples of this in an international setting. We could go to a country such as Equatorial Guinea and see that the Commission delegation there is the Commission of the European Communities and not that of the European Union; we can listen to our representative in the United Nations and notice that he or she is from the European Communities and not the European Union, or, we see that a commitment made by a united Europe to very speedily endorse the Kyoto Protocol is not in fact endorsed by the European Union but the European Communities.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

utile et vous pourrez vous-même ->

Date index: 2024-06-18
w