Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Les activités auxquelles nous nous consacrons

Vertaling van "urgents auxquels nous " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Les activités auxquelles nous nous consacrons

The Businesses We Are In
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les programmes de relocalisation et de réinstallation, combinés au renforcement des opérations Triton et Poséidon et au plan d'action contre le trafic de migrants, répondent aux défis les plus urgents auxquels nous sommes confrontés.

The relocation and resettlement schemes, together with the strengthening of Triton and Poseidon and the Action Plan to fight smugglers, respond to the most urgent challenges we are confronted with.


Il est au contraire d'autant plus urgent de relever les défis auxquels nous sommes confrontés étant donné le vieillissement de la population et la concurrence mondiale.

The challenges we face are even more urgent in the face of an ageing population and global competition.


Je voudrais remercier le comité de nous donner l'occasion de vous parler des questions les plus urgentes auxquelles le Canada fait face actuellement du point de vue de nos membres, et auxquelles le budget fédéral de 1999 devra apporter des réponses.

I'd like to thank the committee for offering us this opportunity to present to you on the most urgent issues Canadians face from the perspective of our members, issues that need to be dealt with in the 1999 federal budget.


Ces stratégies d’investissement s’appuient sur les efforts continus des États baltes pour résoudre certains des problèmes urgents auxquels nous sommes confrontés.

"These investment strategies build on the on-going efforts of the Baltic States to tackle some of the pressing problems we are facing.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Plutôt que de mettre l'accent sur une loi qui détourne l'attention des problèmes plus urgents auxquels font face les gouvernements des Premières Nations, nous encourageons un dialogue de nation à nation à la lumière des principes constitutionnels.

Rather than focusing on legislation that diverts attention from more pressing challenges facing First Nations governments, we encourage a nation to nation dialogue held in the light of constitutional principles.


M. Barroso a pour sa part déclaré: «Il incombe tant à l'UE qu'à l'Inde, partenaires stratégiques et naturels, de relever certains des défis les plus urgents auxquels la planète est confrontée à l'heure actuelle. Il nous faut tirer parti de notre relation de longue date afin de saisir les nombreuses occasions qui se présentent dans des secteurs clés, tels que le commerce, l'énergie et la recherche.

President Barroso said: "The EU and India are strategic and natural partners that share the responsibility to address some of the most pressing challenges the world is currently faced with. We have to capitalise on our long-standing relationship to benefit from the many opportunities offered in key areas, such as trade, energy, and research.


Au nom de la Commission, je peux vous dire que nous nous réjouissons d’une future coopération constructive avec vous, y compris, bien sûr, concernant certains des défis internationaux les plus urgents auxquels nous sommes confrontés, dont fait naturellement partie la question qui nous occupe aujourd’hui.

I can say, on behalf of the Commission, that we very much look forward to a constructive cooperation with you, including of course on some of the most pressing international challenges that we face, and the subject of today’s debate is certainly one of those.


Mais même en sachant cela, nous précisons clairement en même temps, comme nous l’avons fait dans le passé pour d’autres grands défis, que nous pensons pouvoir relever sans l’aide du Ciel les défis énormes et urgents auxquels l’humanité est confrontée.

But, even knowing this, we are at the same time making it clear, as we have done in the past with other great challenges, that we think we can take on the enormous and urgent challenges that face mankind without help from above.


La protection des enfants lorsqu’ils utilisent l’internet et la lutte contre la pédopornographie sont deux des questions les plus urgentes auxquelles nous devons nous attaquer.

Protecting children while they are using the Internet and combating child pornography are two of the most urgent issues which we have to deal with.


L'apparition de bactéries résistantes aux antibiotiques fait que les traitements et les médicaments ne fonctionnent plus, et c'est là l'un des problèmes les plus urgents auxquels nous sommes confrontés en matière de santé.

Antibiotic-resistant bacteria mean medicines and treatments are not working and this is one of our most urgent health problems.




Anderen hebben gezocht naar : les activités auxquelles nous nous consacrons     urgents auxquels nous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

urgents auxquels nous ->

Date index: 2023-03-31
w