Aucune mesure n'est toutefois prévue pour aider ma circonscription et celles d'autres députés à résoudre le problème délicat du
logement en milieu urbain, notamment dans les villes où vont vivre de nombreux autochtones lorsqu'ils quittent leur réserve (1720) En bout de ligne, ce que le gouvernement offre en ce qui a trait aux questions fondamentales, soit sortir les gens de la pauvreté, leur don
ner un élan et leur permettre d'utiliser leurs talents au
...[+++]maximum afin de faire croître l'économie, d'assurer l'avenir des générations futures et de rembourser la dette grâce à cet investissement, n'est pas grand-chose.However there is nothing that will help my riding or the ridings of others address the difficult situ
ation of housing in urban communities, especially communities to which many aboriginals have moved after leaving the reserve (1720) W
hen all is said and done, what the government has offered in terms of those basic issues that take people out of poverty, that give them a boost and that help them use their talents to the fullest so we can grow the economy and ensure a future for generations to come, and so we can bring down the debt bec
...[+++]ause of that kind of investment, amount to very little.