Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "universitaires mais aussi " (Frans → Engels) :

Ces utilisateurs finaux sont des parties prenantes provenant des services publics, du secteur industriel privé ou du milieu universitaire mais aussi de simples citoyens.

These end users are stakeholders in public services, private industry, academia and the citizen.


Par conséquent, les jeunes chercheurs devraient être formés et préparés à entrer non seulement sur le marché universitaire endogène, mais aussi sur un marché exogène plus large.

Therefore, postgraduates should be trained and prepared to enter not only the endogenous academic market but also a broader exogenous market.


Confrontées à des niveaux d'investissement privés comparativement bas et à des rendements privés de l'éducation universitaire comparativement élevés, la principale responsabilité des pouvoirs publics est non seulement de continuer à fournir aux établissements d'enseignement supérieur et aux étudiants un niveau suffisant de financement public, mais aussi de trouver des moyens de l'augmenter en accroissant et en diversifiant les participations privées à l'enseignement supérieur.

Faced with relatively low private investment levels and high private returns on university education, the main responsibility of authorities is not only to continue to provide higher education institutions and students with a sufficient level of public funding, but also to find ways to add to it by increasing and diversifying private investment in higher education.


Il ne s'agit pas seulement de promouvoir les échanges universitaires, mais aussi d'engager un dialogue avec des membres de la communauté scientifique à l'extérieur du milieu universitaire, par exemple des chercheurs en médecine.

It is not only to promote academic exchanges but also to engage members of the scientific research community who are outside the university environment, for example, medical researchers.


Je ne parle pas uniquement des études universitaires, mais aussi de la formation: celle des camionneurs, des coiffeurs, des infirmières auxiliaires, et cetera.

We are not just talking about university education, but training as well: truck drivers, hairdressers, nursing assistants — all those things.


Ce sera une très bonne chose, non seulement pour nos systèmes universitaires, mais aussi pour nos étudiants.

It would be a very good thing, not only for our university systems, but also for our students.


Les étudiants devaient non seulement réussir des études de niveau universitaire, mais aussi satisfaire à des exigences linguistiques et recevoir une formation militaire et un entraînement physique.

Students had not only university-level academic requirements but also language requirements, military training and physical conditioning.


L'élaboration et la mise en œuvre de stratégies de recherche et d'innovation, y compris par la conclusion de partenariats public-privé, mais aussi par l'établissement de relations effectives entre les entreprises et le monde universitaire, la mobilisation de fonds supplémentaires à des fins d'investissement, l'accès au financement à risque, la normalisation ainsi que le soutien aux achats publics avant commercialisation et aux marchés publics de produits et services innovants, sont autant d'él ...[+++]

The development and implementation of research and innovation agendas including through public–private partnerships, but also by the building of effective industry-academia links, the leveraging of additional investments, the access to risk finance, standardisation and the support to pre-commercial procurement and the procurement of innovative products and services, are all aspects that are essential in addressing competitiveness.


De notre côté, nous avons dû respecter certains paramètres lorsqu'il s'est agi de choisir les villes où mettre en oeuvre la Stratégie pour les Autochtones vivant en milieu urbain, et à cette fin, nous nous sommes fondés non seulement sur les travaux d'universitaires mais aussi sur les données de Statistique Canada.

We did have to put some policy parameters around which cities we would go into with the urban aboriginal strategy, and to do that we relied on Statistics Canada data, not just the academics'.


En effet, dans l'ensemble, l'environnement offert par les universités européennes est moins attractif: en terme de conditions financières, matérielles et de travail mais aussi du fait du caractère inadapté et mal harmonisé des dispositions en matière de visas et de titres de séjour pour les étudiants, les enseignants et les chercheurs.Aussi, les régions de l'UE sont appelées à jouer un rôle important dans le renforcement de la cohésion européenne par le développement de technopôles et de parcs scientifiques, la multiplication des structures de collaboration régionale entre industries et universit ...[+++]

All in all, the environment offered by the European universities is less attractive. Financial, material and working conditions are not as good, and arrangements with regard to visas and residence permits for students, teachers and researchers are inappropriate and poorly harmonised.The regions of the EU are therefore called upon to play an important part in strengthening European cohesion through the development of technology centres and science parks, the proliferation of regional cooperation structures between the business sector and the universities, the expansion of university regional development strategies and the regional network ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

universitaires mais aussi ->

Date index: 2024-05-04
w