Les États membres prennent notamment des mesures pour que les conditions dans lesquelles le service universel est presté soient fondées sur des principes d’objectivité, de non-discrimination, de proportionnalité et de moindre distorsion du marché, et garantissent la continuité des services universels postaux, compte tenu de leur rôle essentiel pour la cohésion sociale et territoriale.
In particular Member States shall take measures to ensure that the conditions under which universal services are entrusted are based on objective, non–discriminatory, proportionate and least market distortion principles, and guarantee the continuity of universal postal services in the light of their crucial role for social and territorial cohesion.