Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «unités d'enquête puissent devenir pleinement » (Français → Anglais) :

On semble être inquiet que certaines de ces enquêtes puissent devenir des procès ou des enquêtes sommaires — ce sont les termes qui ont été utilisés — et on s'interroge quant à savoir si elles se feraient au même niveau qu'auparavant.

It seemed to create a bit of nervousness in regard to some of the investigations, results summary trials or inquiries — those were terms that were used — and whether that would be on the same level as before.


Les États membres doivent fournir les ressources financières et humaines nécessaires pour que les unités d'enquête puissent devenir pleinement opérationnelles et efficaces.

Member States must provide the necessary financial and human resources to ensure that investigative units become fully operational and effective


La culture physique est essentielle pour que les enfants se développent pleinement et holistiquement et qu'ils puissent devenir des champions canadiens dans de futurs événements sportifs.

' Physical literacy is essential for the kids to be able to develop properly and holistically as well as being able to become Canadian champions in future sport endeavours.


M. Grayden : La milice peut faire les deux et l'on peut diviser des unités ou des sections d'unités pour que les gens qui en ont le temps et l'énergie puissent devenir des forces de service spécial au sein de la milice.

Mr. Grayden: The militia can do both and you can divide units and/or parts of units so that those people who have the time and the energy can become special service forces in the militia.


C'est parce que cette unité n'est pas pleinement financée pour enquêter sur le blanchiment d'argent pas plus que l'autre ne l'est pour le financement du terrorisme.

That is because they are not fully funded under money laundering or in the other organization under the terrorist financing activity.


21. exprime son inquiétude quant au niveau élevé de corruption dans le pays, à ses liens avec les partis politiques et à la présence de la corruption dans toutes les couches de la vie publique; encourage les autorités compétentes à tous les niveaux à proposer et mettre en œuvre des stratégies et des plans de lutte contre la corruption; invite les autorités compétentes à faire preuve de détermination politique pour résoudre ce problème et à doter l'Agence de lutte contre la corruption des moyens lui permettant de devenir pleinement opération ...[+++]

21. Expresses its concern over the high level of corruption present in the country, its link to political parties and the presence of corruption in all layers of public life; encourages the competent authorities on all levels to propose and implement anti-corruption strategies and plans; invites the responsible authorities to show political will in tackling the issue and to provide means for the Anti-Corruption Agency to become fully operational and to build up a track record of investigations and convictions, and encourages BiH authorities to align the relevant legislation on corruption with the recommendations of ...[+++]


30. invite les États membres à développer des programmes de formation pour adultes et d'apprentissage tout au long de la vie plus flexibles de sorte que les femmes qui travaillent et les mères de famille puissent poursuivre leur formation dans le cadre de programmes qui prennent en compte leurs horaires, ce qui permettrait aux femmes d'avoir davantage accès à l'éducation et de prendre part à des programmes de formation autres pour qu'elles puissent devenir plus indépendantes et participer pleinement à la soci ...[+++]

30. Recommends that the Member States develop more flexible adult education and lifelong learning programmes so that working women and mothers are able to continue their education in programmes that fit in with their schedules, thus allowing women to have increased access to education and the opportunity to participate in alternative educational programmes so that they may become more independent and are able to participate meaningfully in society, further promoting gender equality;


30. invite les États membres à développer des programmes de formation pour adultes et d'apprentissage tout au long de la vie plus flexibles de sorte que les femmes qui travaillent et les mères de famille puissent poursuivre leur formation dans le cadre de programmes qui prennent en compte leurs horaires, ce qui permettrait aux femmes d'avoir davantage accès à l'éducation et de prendre part à des programmes de formation autres pour qu'elles puissent devenir plus indépendantes et participer pleinement à la soci ...[+++]

30. Recommends that the Member States develop more flexible adult education and lifelong learning programmes so that working women and mothers are able to continue their education in programmes that fit in with their schedules, thus allowing women to have increased access to education and the opportunity to participate in alternative educational programmes so that they may become more independent and are able to participate meaningfully in society, further promoting gender equality;


29. invite les États membres à développer des programmes de formation pour adultes et d'apprentissage tout au long de la vie plus flexibles de sorte que les femmes qui travaillent et les mères de famille puissent poursuivre leur formation dans le cadre de programmes qui prennent en compte leurs horaires; cela permettrait aux femmes d'avoir davantage accès à l'éducation et de prendre part à des programmes de formation alternatifs pour qu'elles puissent devenir plus indépendantes et participer pleinement à la soci ...[+++]

29. Recommends that the Member States develop more flexible adult education and lifelong learning programmes so that working women and mothers are able to continue their education in programmes that fit in with their schedules, thus allowing women to have increased access to education and the opportunity to participate in alternative educational programmes so that they may become more independent and are able to participate meaningfully in society, further promoting gender equality;


Le sénateur Austin : Les honorables sénateurs savent que le gouvernement actuel a pleinement coopéré aussi bien avec la commission d'enquête Arar qu'avec la commission d'enquête Gomery, en mettant à leur disposition les documents confidentiels nécessaires pour qu'elles puissent s'acquitter au mieux de leurs fonctions.

Senator Austin: Honourable senators are aware that the present government has cooperated fully with both the Arar inquiry and the Gomery inquiry in making confidential documents available to those commissions so that they may best carry out their work.


w