Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Case ou trémie à faux fond en métal déployé
Case ou trémie à paroi perforée en métal déployé
De secours
Déployable
Déployer
Jeu au large
Jeu aéré
Jeu déployé
Mettre en place
Pouvant être déployé
SSGD
Système de soutien géomatique déployable
Système de soutien géomatique déployé
Unité de radioactivité par unité de volume
Unité de volume par unité de surface
Unité déployable
Unités déployables additionnelles
Utilisable

Vertaling van "unité déployable " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE


unités déployables additionnelles

additional pool of deployable units


case ou trémie à faux fond en métal déployé | case ou trémie à paroi perforée en métal déployé

expanded-metal perforated bin floors


système de soutien géomatique déployable [ SSGD | système de soutien géomatique déployé ]

deployable geomatics support system


utilisable [ déployable | de secours | pouvant être déployé ]

deployable


unité de radioactivité par unité de volume

Unit of radioactivity per unit volume


unité de volume par unité de surface

Unit of volume per unit area


insuline zinc en suspension (humaine), 100 unités/mL, flacon de 10 mL de suspension injectable

Human insulin zinc suspension 100units/mL injection vial




jeu au large (1) | jeu déployé (2) | jeu aéré (3)

dispersed play | spread play
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
préserver l'unité, la souveraineté et l'intégrité territoriale de l'Iraq et soutenir les efforts déployés par le pays pour mettre en place un régime de gouvernement équilibré, tenu de rendre des comptes et démocratique; promouvoir une croissance économique durable, inclusive et fondée sur la connaissance; renforcer l'identité nationale de l'Iraq et la réconciliation entre ses différentes communautés; promouvoir un système judiciaire efficace et indépendant; gérer les problèmes migratoires et aider l'Iraq à entretenir de bonnes rel ...[+++]

Preserving the unity, sovereignty and territorial integrity of Iraq and supporting Iraqi efforts to establish a balanced, accountable and democratic system of government; Promoting sustainable, knowledge-based and inclusive economic growth; Strengthening Iraq's national identity and reconciliation amongst its diverse communities; Promoting an effective and independent justice system; Addressing migration challenges, Supporting Iraq's good relations with all its neighbours.


Les détachements arrière des unités—c'est-à-dire les membres des unités déployés qui sont restés au pays—apportent un soutien essentiel en tenant les familles au courant de toutes les activités importantes et de tous les incidents majeurs survenus dans la zone de mission.

Unit rear parties—that is, members of the deploying unit that remain at home—provide vital support and a link to the people in theatre.


L'action menée par la HR/VP pour remédier à la situation en Libye, par un plein soutien aux efforts déployés sous l'égide des Nations unies en vue de favoriser le processus d'instauration d'un gouvernement d'unité nationale, revêt une importance particulière.

Of particular importance is the action led by the HR/VP to address the situation in Libya, with full support to the UN-led efforts to encourage the process of setting up of a Government of National Unity.


L'action menée par la HR/VP pour remédier à la situation en Libye, par un plein soutien aux efforts déployés sous l'égide des Nations unies en vue de favoriser le processus d'instauration d'un gouvernement d'unité nationale, revêt une importance particulière.

Of particular importance is the action led by the HR/VP to address the situation in Libya, with full support to the UN-led efforts to encourage the process of setting up of a Government of National Unity.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les fardeaux que constituent le quartier général militaire et l'infrastructure poseront les mêmes problèmes, du fait qu'ils continueront de drainer des ressources qui pourraient être consacrées à l'entraînement, aux unités déployables et au budget des biens d'équipement.

The military's headquarters and infrastructural burdens will pose similar challenges as they continue to draw resources away from training, deployable units, and the capital equipment budget.


L'épuisement professionnel et le tempo opérationnel très élevé — le colonel Lacroix l'a mentionné tantôt — demandent beaucoup d'efforts aux unités parce que, pour préparer une unité à se déployer, bien souvent, on est obligé d'aller piger dans deux ou dans trois autres unités.

The burn-out and very high operational tempo — Colonel Lacroix mentioned that earlier — require a lot of effort from the units because, to prepare a unit to deploy, we are very often required to take elements from two or three other units.


«EUCAP», la mission PSDC de l’Union européenne au Niger pour soutenir le renforcement des capacités des intervenants nigériens en matière de sécurité en vue de lutter contre le terrorisme et la criminalité organisée (EUCAP Sahel Niger), instituée par le Conseil de l’Union européenne par la décision 2012/392/PESC, y compris ses composantes, ses forces, ses unités, son quartier général et son personnel déployés sur le territoire de la République du Niger et affectés à l’EUCAP;

‘EUCAP’ shall mean the EU CSDP mission in Niger to support the capacity building of the Nigerien security actors to fight terrorism and organised crime (EUCAP Sahel Niger), established by the Council of the EU by Decision 2012/392/CFSP, including its components, forces, units, headquarters and personnel deployed in the territory of Niger and assigned to EUCAP;


demande que soient déployés davantage d'efforts de coopération et de coordination internationales pour renforcer sensiblement les capacités de formation de la police et améliorer encore l'efficacité des programmes de formation; propose qu'un programme de formation à grande échelle de la police soit lancé par la mission EUPOL, l'OTAN et la FIAS, qui s'adresserait, comme convenu avec le gouvernement afghan, aux unités de la police nationale, ce qui permettrait d'éliminer les doublons, le gaspillage et la fragmentation;

Calls for improved international cooperation and coordination to increase police training capacities significantly and to further improve the effectiveness of training programmes; proposes that a large-scale training programme be launched by EUPOL and NATO/ISAF, incorporating the national police units as agreed with the Afghan Government and thereby eliminating duplication, waste and fragmentation;


Lorsqu'ils sont déployés avec l'armée, leur dossier est envoyé à l'unité où ils sont déployés et il revient à l'unité après le déploiement.

When they deploy with the army, their file would go to the unit deploying them, and it's returned to the unit after deployment.


Cela nécessitera de disposer d'unités déployables additionnelles (et de moyens de soutien) à un degré de disponibilité moindre pour fournir les relèves des forces initialement déployées.

This will require an additional pool of deployable units (and supporting elements) at lower readiness to provide replacements for the initial forces.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

unité déployable ->

Date index: 2025-05-07
w