Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Union turco-islamique des affaires religieuses

Traduction de «union turco-islamique des affaires religieuses » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Union turco-islamique des affaires religieuses

Turkish-Islamic Union for Religious Affairs
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
observe, sans contester l'importance ni l'efficacité des trilogues, que les procédures qui leur sont actuellement applicables suscitent des préoccupations en ce qui concerne la transparence de la procédure législative; demande aux institutions concernées d'améliorer la transparence des trilogues informels afin de renforcer la démocratie en permettant aux citoyens de contrôler l'ensemble des informations qui ont constitué le fondement d'un acte législatif, comme l'a indiqué la Cour de justice de l'Union européenne dans les affaires jointes Suède et Tu ...[+++]

Points out that, while trilogues are important and effective, the procedures currently applicable to them give rise to concerns as regards the openness in the legislative procedure; calls on the institutions involved to ensure greater transparency of informal trilogues to strengthen democracy by allowing citizens to scrutinise the relevant information which has formed the basis of a legislative act, as stated by the Court of Justice of the European Union in the joined cases Sweden and Turco v Council, while ensuring adequate space to think for the co-legislators; calls on the EU institutions to increase reporting in the competent parli ...[+++]


J. considérant que des bandes armées mènent des attaques contre des citoyens, dont certains sont accusés de promouvoir l'athéisme; considérant que ce Parlement œuvre en faveur de la promotion et de la protection des principes de liberté de religion ou de conviction, afin d'assurer la paix entre croyants d'une part et entre non‑croyants et croyants d'autre part; considérant que la recommandation du Parlement européen du 13 juin 2013 à l'intention du Conseil sur le projet de lignes directrices de l'Union sur la promotion et la protect ...[+++]

J. whereas armed gangs are attacking citizens, some of whom are accused of promoting atheism; whereas this Parliament seeks to promote and protect the principles of freedom of religion or belief in order to keep the peace between believers and between non-believers and believers; whereas, in its recommendation to the Council of 13 June 2013 on the draft EU Guidelines on the Promotion and Protection of Freedom of Religion or Belief, Parliament ‘considers that secularism . implies the rejection of any religious interference in the functioning of government and of any public interference in religious ...[+++]


La conférence était coprésidée d'une part, par la haute représentante de l'Union pour les affaires étrangères et la politique de sécurité/vice-présidente de la Commission européenne, M Federica Mogherini, et le commissaire chargé de la coopération internationale et du développement, M. Neven Mimica, au nom de l'Union européenne, et d'autre part, par le ministre afghan des affaires étrangères, M. Salahuddin Rabbani, et le ministre afghan des finances, M. Eklil Ahmad Hakimi, au nom de la République islamique ...[+++]

The Conference was co-chaired by the EU High Representative for Foreign Affairs and Security Policy/Vice-President of the European Commission, Federica Mogherini and the Commissioner for International Cooperation and Development, Neven Mimica, on behalf of the European Union, and, on behalf of the Islamic Republic of Afghanistan, by the Minister of Foreign Affairs, Salahuddin Rabbani, and the Minister of Finance, Eklil Ahmad Hakimi.


Les ahmadis et les chiites appartiennent à deux sectes islamiques, mais le ministre des affaires religieuses prétend le contraire.

Ahmadiyya and Shia are both part of the Islamic faith, but the religious affairs minister suggests otherwise.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L'Islam est la religion de I'État, l'arabe est sa langue officielle, les principes de la charia islamique sont la source principale de la législation, l'honorable Azhar est la source définitive de son interprétation, et les participants au christianisme et au judaïsme ont le droit de se référer à leurs propres doctrines concernant des questions de droit et l'exercice de leurs affaires religieuses ainsi que le choix de leurs chefs religieux.

Islam is the religion of the state, Arabic is its official language, the principles of Islamic Shari'a are the main source of legislation, the honourable Azhar is the final source of its interpretation and the adherents to Christianity and Judaism have the right to refer to their own doctrines in matters of law and performing their religious affairs and selecting their religious leaders.


Le ministre des affaires religieuses, Boubaker El Akhzouri, a accusé le hijab d’aller à l’encontre du «patrimoine culturel» de la Tunisie, estimant que l’habit islamique était un «phénomène étranger» dans la société tunisienne.

The Religious Affairs Minister, Boubaker El Akhzouri, has slammed the hijab as running counter to the country’s ‘cultural legacy’, regarding Islamic dress as ‘a foreign phenomenon’ in society.


50. demande au gouvernement et aux autorités judiciaires turcs de coopérer plus efficacement avec leurs homologues des États membres et de l'Union européenne dans les affaires pénales portant sur des fraudes dont ont été victimes des ressortissants et des résidents communautaires, comme l'affaire des "Fonds verts" (fonds d'investissement islamiques basés en Turquie) et l'affaire "Deniz Feneri", association caritative basée en Allem ...[+++]

50. Asks the Turkish government and judicial authorities to cooperate better with EU Member States and authorities in criminal cases in which EU citizens and residents have been the victims of fraud, as in the case of the so-called "Green Funds" (Islamic investment funds based in Turkey) and in the case of "Deniz Feneri", a charity based in Germany;


Par exemple, dans le numéro de novembre de Foreign Affairs, un faucon américain, le professeur Fouad Ajami, souligne que la plus haute autorité religieuse d'Arabie saoudite a qualifié les attentats contre des forces américaines d'anti-islamiques.

For example, in the November issue of Foreign Affairs the hawkish American professor Fouad Ajami highlights how the highest religious authority in Saudi Arabia declared attacks on American forces to be un-Islamic.


L'Union européenne se déclare satisfaite par les éclaircissements apportés par le ministre iranien des Affaires étrangères, M. Kharrazi, le 24 septembre 1998, concernant la position du gouvernement de la République islamique d'Iran sur la question de l'écrivain Salman Rushdie.

The European Union expresses its satisfaction at the clarifications by the Iranian Foreign Minister Kharrazi on 24th of September 1998 in New York with regard to the position of the Government of the Islamic Republic of Iran on the issue of the author Salman Rushdie.


Le 15 décembre dernier, le ministre des Affaires étrangères a fait une déclaration engageant le gouvernement fédéral provisoire et l'Union des tribunaux islamiques à reprendre les pourparlers de paix le plus tôt possible et sans conditions préalables.

On December 15, the Minister of Foreign Affairs and International Trade issued a statement urging both the Transitional Federal Government (TFG) and the Union of Islamic Courts (UIC) to resume peace talks as soon as possible and without preconditions.




D'autres ont cherché : union turco-islamique des affaires religieuses     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

union turco-islamique des affaires religieuses ->

Date index: 2021-07-10
w