Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Loi Godfrey-Milliken

Vertaling van "unies depuis assez " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Loi Godfrey-Milliken [ Loi visant à permettre aux descendants des Loyalistes de l'Empire Uni qui ont fui le territoire devenu depuis les États-Unis d'Amérique après la Révolution américaine de 1776, de revendiquer les biens dont eux ou leurs ancêtres étaient propriétaires aux É ]

Godfrey-Milliken Act [ An Act to permit descendants of United Empire Loyalists who fled the land that later became the United States of America after the 1776 American Revolution to establish a claim to the property they or their ancestors owned in the United States that was co ]


Politique pour prévenir l'introduction du Tilletia indica, agent causal de la carie de Karnal depuis la zone continentale des États-Unis

Policy for Preventing the entry of Tilletia indica, causal agent of Karnal Bunt (KB), from the Continental United States
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
− (EN) Je voterai en faveur de ce rapport, non parce que j’apprécie les différends portés devant l’OMC ou que je ressens une certaine paranoïa à l’égard des États-Unis, mais bien parce que j’en ai assez des initiatives protectionnistes lancées par les États-Unis depuis tant d’années, en particulier dans le domaine de l’aviation civile.

− I will be voting in favour of this report, not because I enjoy WTO disputes or have a paranoia about the United States, but because I am fed up with the protectionist actions of the United States over many years, particularly in the area of civil aviation.


Ce qu’il se passe dans l'arène politique ne me surprend plus guère car j'y évolue depuis plus de 30 ans. Nous avons lutté pendant des années pour faire de la norme IFRS une norme internationale et, comme tout le monde le sait, les États-Unis proposent aujourd'hui que cette norme soit accessible aux sociétés américaines (ce que j'avais prédit il y a deux ans devant la commission parlementaire qui s'est plus ou moins moquée de mois). Il serait, dès lors, assez ironique de la part de cette instance qui a été tellement exigeante et a tant ...[+++]

Not that I am ever surprised by what happens in the political arena, as I have been well over 30 years in this field, but it will be ironic if, after we have got this far over the years in getting our way on two things – namely that the IFRS has become an international standard and that, now, as people here know, the United States is proposing that IFRS be available to US companies (something I predicted would happen about two years ago to the relevant members of the relevant Parliament committee and was more or less laughed at that this would ever occur, and it has) – this body that has been demanding with us and pressing us to get incr ...[+++]


Il est malheureux et les chiffres du ministère de l'Industrie le confirment que notre niveau de vie relatif comparé à celui des États-Unis ait baissé depuis assez longtemps, depuis au moins 20 ans.

It is an unfortunate fact and figures from the Department of Industry verify this that our relative standard of living compared to the United States has been falling for quite a long time, 20 years or more.


Le taux assez bas de mobilité professionnelle (changement d'emploi) dans l'Union européenne est illustré par le constat qu'en moyenne 16,4% des travailleurs seulement étaient au service de leur employeur depuis moins d'un an en 2000, contre environ 30 % des travailleurs aux États-Unis.

The rather low level of occupational mobility (i.e. movement between jobs) in the EU is illustrated by the finding that on average only 16,4% of workers had been with their employers less than 1 year in 2000, whereas comparable figures suggest around 30% in the USA.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Vous êtes en présence d'une situation où le ministre discute avec le ministre des Affaires étrangères de l'Algérie, l'ambassadeur de l'Algérie aux Nations Unies depuis assez longtemps.

You have a situation where the minister has been talking to the Algerian foreign minister, the Algerian Ambassador to the United Nations, for a considerable period of time.


À titre d'exemple, les États-Unis ont réduit leur capacité permanente en Islande, et le centre des opérations qui était établi là-bas depuis assez longtemps n'est plus une présence permanente, et l'OTAN envoie des avions en rotation en Islande régulièrement — ils ne sont pas là en permanence — pour répondre en partie aux besoins de l'Islande en matière de souveraineté et de sécurité aériennes.

As an example, the U.S. drew down its permanent presence in Iceland, and the operations centre that had been established there for quite some time has been stood down as a permanent presence, and NATO then rotates aircraft in and out of Iceland on a regular basis — it is not permanent — to provide for some of the air sovereignty and security that Iceland needs.


Le nombre d'interventions, le nombre d'activités entreprises par les Nations Unies depuis la fin de la guerre froide est assez spectaculaire, comparativement aux 30 années précédentes.

The number of interventions, the number of activities that the United Nations has initiated since the end of the Cold War is quite dramatic, considering the previous 30-year history.




Anderen hebben gezocht naar : loi godfrey-milliken     unies depuis assez     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

unies depuis assez ->

Date index: 2023-01-01
w