Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "unies condamnant clairement " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Déclaration politique publiée à Harare par la Conférence des chefs d'Etat ou de gouvernement des pays non alignés, concernant la condamnation des mesures adoptées par les États-Unis d'Amérique à l'encontre de la Jamahiriya arabe libyenne populaire et soci

Political Declaration issued by the Non-Aligned Conference at Harare Concerning its Condemnation of Measures Adopted by the United States of America against the Socialist People's Libyan Arab Jamahiriya
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
40. demeure extrêmement préoccupé par les violents conflits qui font rage en Iraq et en Syrie; condamne sans équivoque les crimes de guerre commis par Bashar al-Assad et par l'EIIL/Da'esh ainsi que ceux commis par d'autres belligérants; condamne également les tentatives de l'EIIL d'exporter son idéologie extrémiste et la violence dans d'autres pays de la région et au-delà; invite instamment tous les pays membres des Nations unies à dénoncer catégoriquement la violence et à défendre en particulier les droits des minorités; estime q ...[+++]

40. Remains extremely concerned about the violent conflicts raging in Iraq and Syria; condemns unequivocally the war crimes committed by Bashar al-Assad and by ISIS/Da’esh as well as those by other groups involved in the conflict; condemns furthermore the attempts by ISIS/Da’esh to export their extremist ideology and violence to other countries in the region and beyond; urges all UN member states to clearly speak out against the violence and in particular in favour of the rights of minorities; believes that in order to stem the su ...[+++]


On refuse de condamner clairement les États-Unis pour l'attitude criminelle dont ils font preuve à Guantánamo.

We refuse to clearly condemn the United States for the criminal attitude it is displaying at Guantánamo.


Cette demande fait suite à l’examen mené par l’UE montrant que les États‑Unis ne se sont pas conformés à l’obligation de supprimer leurs subventions illégales dans le secteur de l’aéronautique, comme requis par les décisions de l’OMC qui ont clairement condamné les subventions accordées par les États‑Unis à Boeing.

This follows the EU’s assessment that the United States had not lived up to its obligation to remove its illegal subsidies in the aircraft sector, as required by the WTO rulings that clearly condemned US subsidies to Boeing.


«Nous avions espéré que les États-Unis respecteraient de bonne foi leurs engagements internationaux et qu'ils se conformeraient aux décisions de l'OMC qui ont clairement condamné les subventions accordées par les Etats-Unis à Boeing», a déclaré le commissaire européen au commerce, Karel De Gucht.

"We had expected that the US would have finally complied in good faith with its international commitments and would have abided by the WTO rulings that clearly condemned US subsidies to Boeing" said EU Trade Commissioner Karel De Gucht".


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le premier ministre a clairement signalé son opposition à cette déclaration unilatérale d'indépendance aux Nations Unies. Je demande aux députés de la Chambre de se joindre au gouvernement pour condamner cette action unilatérale.

Our Prime Minister has taken a clear stand at the UN to reject this UDI. I call on members of this House to join our government to condemn this unilateral action.


Même si les Nations Unies condamnaient clairement l'implication d'Israël dans le meurtre de Yassine, elles condamnent tout autant les actes terroristes et les gestes précédents du Hamas qui n'étaient pas mentionnés dans la résolution.

While the UN clearly condemned the actions of Israel with regard to Yassin, it also clearly condones the continued terrorist actions and past actions by the Hamas since these actions were not addressed in the resolution.


B. eu égard à la résolution 1996/16 de la sous-commission des droits de l'homme des Nation unies condamnant clairement les armes à l'uranium appauvri en raison de leurs effets aveugles,

B. having regard to Resolution 1996/16 of the Subcommission on Human Rights of the United Nations explicitly condemning weaponry containing depleted uranium because of its indiscriminate character,


Le gouvernement britannique a choisi de condamner l'ESO, qui a été clairement classée par les Nations Unies comme une organisation terroriste, et nous avons décidé d'en faire autant.

That government has chosen to take the aspect of the ESO, which has clearly been listed by the United Nations as a terrorist organization, and as such we have also listed them as a terrorist organization.


2. condamne vigoureusement les actes de violence commis récemment contre la population serbe du Kosovo et prie les responsables de la communauté albanaise du Kosovo de respecter intégralement la résolution nº 1244 de l'ONU, de condamner ces actes de violence, d'user de leur influence et de leur autorité pour juguler, en collaboration avec la KFOR et la MINUK, les actes de violence et d'intimidation perpétrés au Kosovo, d'apporter leur concours aux enquêtes conduites par les autorités des Nations unies et de prendre clairement leurs distances avec de tels ...[+++]

2. Firmly condemns the recent acts of violence against the Serb population in Kosovo and calls on the leaders of the Kosovo Albanian community to fully respect UN resolution 1244, condemn those acts of violence, use their influence and leadership to work with KFOR and UNMIK to stamp out the violence and intimidation in Kosovo, collaborate with the inquiries of UN authorities and distance themselves clearly from such actions;


2. condamne vigoureusement les actes de violence commis récemment contre la population serbe du Kosovo et prie les responsables de la communauté albanaise du Kosovo de respecter intégralement la résolution no 1244 de l'ONU, de condamner ces actes de violence, d'user de leur influence et de leur autorité pour juguler, en collaboration avec la KFOR et la MINUK, les actes de violence et d'intimidation perpétrés au Kosovo, d'apporter leur concours aux enquêtes conduites par les autorités des Nations unies et de prendre clairement leurs distances avec de tels ...[+++]

. Firmly condemns the recent acts of violence against the Serb population in Kosovo and calls on the leaders of the Kosovo Albanian community to fully respect UN resolution 1244, condemn those acts of violence, use their influence and leadership to work with KFOR and UNMIK to stamp out the violence and intimidation in Kosovo, collaborate with the inquiries of UN authorities and distance themselves clearly from such actions;




Anderen hebben gezocht naar : unies condamnant clairement     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

unies condamnant clairement ->

Date index: 2024-04-15
w