Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «unies avait envisagé » (Français → Anglais) :

La Commission avait déjà adressé une mise en demeure à 13 États membres pour non-communication des mesures de transposition, et elle envisage d'en envoyer une au Royaume-Uni pour communication partielle de ces mesures.

The Commission had already addressed Letters of Formal Notice to 13 Member States for non-communication of transposition measures and is considering sending one to the UK for partial communications of transposition measures.


Je crois savoir que le Royaume-Uni et les Pays-Bas ont pratiquement éliminé leurs capacités de surveillance maritime, même si le Royaume- Uni avait déjà envisagé une capacité de surveillance maritime partagée de l'OTAN, peut-être semblable au modèle AWACS.

I understand that Britain and the Netherlands have eliminated their maritime surveillance capabilities, virtually, even though the U.K. had at one point talked about shared NATO capability for maritime surveillance, perhaps akin to the AWACS model.


J'ai alors indiqué que le Canada faisait évidemment partie des nations à qui le Secrétariat des Nations Unies avait envisagé d'offrir un poste de commandement.

I said then that Canada was one of the nations to which the UN Secretariat was considering offering a command position.


Le 10 août 2010, le Daily Beast Blog a annoncé que l'administration des États‑Unis avait demandé à plusieurs de ses alliés, dont certains États membres de l'UE, d'envisager de poursuivre le fondateur de WikiLeaks, Julian Assange ( [http ...]

On 10 August the Daily Beast Blog reported that the Obama administration had asked several of its allies, including some EU Member States, to consider filing criminal charges against the founder of WikiLeaks, Julian Assange ( [http ...]


7. souligne la nécessité de relancer les négociations à six; observe que la République populaire démocratique de Corée a indiqué sa volonté de reprendre les négociations dans certaines circonstances; demande instamment à la communauté internationale, et en particulier aux États-Unis, d'envisager la levée des sanctions imposées et, pour promouvoir la confiance, de tenir les promesses qu'ils ont faites à la République populaire démocratique de Corée en ce qui concerne les fournitures de pétrole et d'autres aspects; souligne que les n ...[+++]

7. Stresses the necessity of reviving the Six-Party-Talks; notes that the DPRK has signalled its willingness to return to the talks under specific circumstances; urges the international community, and in particular the USA, to consider lifting the sanctions that were imposed and, as a confidence-building measure, to fulfil their promises to North Korea in relation to oil shipments and other aspects; stresses that the de-nuclearisation talks would be tremendously helped if they were paralleled by talks on replacing the 1953 Korean Armistice with permanent peace arrangements, as was proposed by DPRK but rejected by the USA;


14. souligne la nécessité de relancer les négociations à six; constate que la République populaire démocratique de Corée s'est déclarée disposée à retourner à la table des négociations, moyennant certaines conditions spécifiques; demande instamment à la communauté internationale et en particulier aux États-Unis d'envisager la levée des sanctions imposées et, pour promouvoir la confiance, de tenir les promesses qu'ils ont faites à la RPDC en ce qui concerne les fournitures de pétrole et d'autres aspects; souligne que les négociation ...[+++]

14. Stresses the necessity of reviving the Six-Party-Talks; notes that the Democratic People’s Republic of Korea (North Korea) has signalled its willingness to return to the talks under specific circumstances; urges the international community, and in particular on the USA, to consider lifting the sanctions that were imposed and, as a confidence-building measure, to fulfil their promises to North Korea in relation to oil shipments and other aspects; stresses that the de-nuclearisation talks would be tremendously helped if they were paralleled by talks on replacing the 1953 Korean Armistice with permanent peace arrangements, as was pro ...[+++]


L’un des projets d’éducation envisagés avait été proposé par l’Association québécoise pour l’avancement des Nations Unies.

One of the education projects put forth was by the Association Québecoise pour l'avancement des Nations-Unies.


Oui, le Washington Post a écrit dimanche dernier qu'il y avait un échec et que les États-Unis devraient envisager de faire appel aux marines.

Yes, the Washington Post reported last Sunday that there was a failure and that the United States should consider calling in the marines.


1. Désireux de soutenir la stratégie du Tribunal Pénal International pour l’ex-Yougoslavie le Conseil de sécurité des Nations Unies avait le 28 août 2003 demandé, entre autre aux " États Membres d’envisager de prendre des mesures à l’encontre des personnes, groupes et organisations qui aident les accusés non appréhendés à continuer de se soustraire à la justice, notamment pour les empêcher de voyager et geler leurs avoirs," (6ème considérant de la Résolution 1503 (2003)

1. On 28 August 2003, with a view to supporting the strategy being pursued by the International Criminal Tribunal for the former Yugoslavia, the UN Security Council urged Member States, inter alia, 'to consider imposing measures against individuals and groups or organisations assisting indictees at large to continue to avoid justice, including measures designed to restrict the travel and freeze the assets of such individuals, groups or organisations' (sixth recital of Resolution 1503 (2003).


Il s'est rendu compte, en examinant les sondages d'opinion, que la perception des États-Unis dans le peuple mexicain avait changé, beaucoup plus que chez l'élite, et que les Mexicains étaient beaucoup plus prêts que par le passé à envisager une relation différente avec les États-Unis.

He was able, by paying attention to the public opinion surveys, to realize that the Mexican people's view of the United States had changed, more than the elite, and that they were much more ready to contemplate a different relationship with the United States than before.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

unies avait envisagé ->

Date index: 2024-10-03
w