Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accord des échéances
Actif détenu jusqu'à échéance
Appariement des échéances
Asymétrie des échéances
Concordance des échéances
Correspondance des échéances
Date d'expiration
Date d'échéance
Date d'échéance
Date due
Disons Non!
Décalage des échéances
Expiration du délai
Investissement tenu à échéance
Jour d'échéance
Jour de l'échéance
Jour du terme
Manque de concordance des échéances
Manque de synchronisme des échéances
Non-adossement des maturités
Non-adossement des échéances
Non-concordance des échéances
Non-congruence des échéances
Risque de transformation
Terme du délai
Titre détenu jusqu'à échéance
échéance
échéance
échéance du délai
échéance du terme
échéances de la période considérée
échéances de la période de consolidation
échéances de la période en cours

Vertaling van "une échéance disons " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
date d'échéance | échéance | jour de l'échéance | jour d'échéance | jour du terme

date of expiry | due date | repayment date


date d'échéance | date due | échéance | échéance du délai | échéance du terme | expiration du délai | terme du délai

expiration of a period | expiration of a term


asymétrie des échéances | manque de concordance des échéances | manque de synchronisme des échéances | non-congruence des échéances | risque de transformation

maturity mismatch


asymétrie des échéances | non-concordance des échéances | non-adossement des maturités | non-adossement des échéances | décalage des échéances

maturity mismatch | mismatch | mismatched book | unmatched book


asymétrie des échéances [ non-concordance des échéances | décalage des échéances | non-adossement des échéances | non-adossement des maturités ]

maturity mismatch [ mismatch | mismatched book | unmatched book ]


correspondance des échéances [ accord des échéances | appariement des échéances | concordance des échéances ]

matching of terms




échéances de la période en cours | échéances de la période considérée | échéances de la période de consolidation

current maturities


titre détenu jusqu'à échéance | investissement tenu à échéance | actif détenu jusqu'à échéance

held-to-maturity Investment


date d'échéance (1) | échéance (2) | date d'expiration (3)

expiry date (1) | expiration date (2)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
D'autres personnes pourraient être mises en cause également, mais il nous faut l'assurance qu'une fois que l'examen aura été fait — si possible, précisons une échéance, disons dans les six mois après la fin de l'examen —, le ministre comparaîtra ou fera comparaître devant le comité le personnel compétent pour aborder les trois questions applicables au régime de justice militaire.

It may involve other people as well, but we need an assurance that once the review is done and has been considered — and if it is possible, let us put a time-frame on it of within six months of the review being provided — that the minister would appear or cause to appear before this committee the appropriate personnel to address the three issues as they apply to the military justice system.


De ce fait, quand nous disons à ces institutions que nous allons les compenser en totalité pour les paiements qu'elles ne recevront pas des pays désignés auxquels elles ont accordé ces prêts, nous devons prendre l'engagement jusqu'à l'échéance de ces prêts, c'est-à-dire jusqu'en 2054.

Hence, when we talk with these institutions and tell them that we will compensate them dollar-for-dollar on payments that identified countries would have made on these loans, we have to make a commitment until the end of these loans, which lasts until 2054.


Peut-être devrions-nous envisager à plus longue échéance de remplacer les comités de vérification par autre chose, disons un groupe professionnel qui ferait la critique de ce que font les vérificateurs.

Perhaps we should be thinking in the long run of substituting something else for an audit committee, maybe a professional group that would critique what the auditors have done.


Lorsqu'une ligne est abandonnée, ou qu'un bail arrive à échéance, disons qu'un chemin de fer secondaire ne prend pas la relève, il y a une formule d'indemnisation pour les municipalités, je crois pour une période de trois ans, et qui est d'environ 10 000 $ le mille.

When a line is going to be abandoned, or a lease is up, and say a short line doesn't take over, there is a compensation formula to municipalities for, I believe, a three-year period of $10,000 a mile or something.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Troisièmement, l'honorable sénateur ne croit-il pas que, si on a fixé une échéance, disons 2010, il y aurait tout lieu de nous atteler immédiatement à la tâche afin de respecter cette échéance, et que chaque jour qui passe sans que nous ayons déterminé ce que nous allons faire pour atteindre nos objectifs est une journée perdue?

Third, does the honourable senator not think that if there is a specific time, say 2010, that there would be a certain imperative to get down to the business of achieving that end and that every day that goes by before we have determined that we will achieve that end is a lost day?


w