Lorsqu'une ligne est abandonnée, ou qu'un bail arrive à échéance, disons qu'un chemin de fer secondaire ne prend pas la relève, il y a une formule d'indemnisation pour les municipalités, je crois pour une période de trois ans, et qui est d'environ 10 000 $ le mille.
When a line is going to be abandoned, or a lease is up, and say a short line doesn't take over, there is a compensation formula to municipalities for, I believe, a three-year period of $10,000 a mile or something.