En conclusion, votre rapporteur se prononce en faveur d'un régime respectant, d'une part, les règles de concurrence et, d'autre part, la spécificité d'un secteur qui a fonctionné et doit continuer de fonctionner de manière à assurer le succès du commerce extérieur et intracommunautaire de l'UE en garantissant une véritable compétitivité aux entreprises maritimes et un équilibre au sein du marché européen et international.
Finally, your rapporteur is in favour of a regime which respects both competition rules and the specificity of a sector which has operated, and must continue to operate, successfully for the external and intracommunity trade of the European Union, thereby ensuring genuine competition between shipping companies and stability on the European and the international market.