Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "une vitesse jusqu’alors " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: Trouble décrit jusqu'ici uniquement chez les filles, caractérisé par un développement initial apparemment normal, suivi d'une perte partielle ou complète du langage, de la marche, et de l'usage des mains, associé à un ralentissement du développement crânien et survenant habituellement entre 7 et 24 mois. La perte des mouvements volontaires des mains, les mouvements stéréotypés de torsion des mains et une hyperventilation, sont caractéristiques de ce trouble. Le développement social et le développement du jeu sont arrêtés, alors que l'intérêt socia ...[+++]

Definition: A condition, so far found only in girls, in which apparently normal early development is followed by partial or complete loss of speech and of skills in locomotion and use of hands, together with deceleration in head growth, usually with an onset between seven and 24 months of age. Loss of purposive hand movements, hand-wringing stereotypies, and hyperventilation are characteristic. Social and play development are arrested but social interest tends to be maintained. Trunk ataxia and apraxia start to develop by age four years and choreoathetoid movements frequently follow. Severe mental retardation almost invariably results.
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Avec le développement du commerce électronique, les biens et les services franchissent les frontières à une vitesse jusqu’alors inconnue.

As a result of the growth of e-commerce, goods and services are crossing borders at an unprecedented rate.


La question est maintenant de savoir comment il se fait qu'on soit capables d'accepter qu'un processus de mondialisation à plusieurs vitesses se mette en place, alors que le processus des Amériques va carrément à l'encontre de toutes les normes qu'on connaissait jusqu'à maintenant.

The question now is why we are agreeing to the establishment of a globalization process of varying speeds, given that the process in the Americas clearly runs counter to all the standards that we have had to date.


La cause de cette croissance réside pour l'essentiel dans l'augmentation du nombre des voitures et des embouteillages qui en résultent (les immatriculations dans l'UE à 25 ont augmenté de 36% entre 1990 et 2003 et sont passées de 156 millions à 212 millions), et dans la puissance des nouvelles voitures qui, jusqu'en 2004, a augmenté en moyenne de 28% en dix ans, ce qui est largement plus que l'accroissement de 15% de leur poids, alors même qu'aucun gouvernement n'a augmenté les limites de vitesse ...[+++]

The cause of this growth lies principally with the increasing number of cars and the congestion they generate, (registrations in the EU25 having risen by 36% between 1990-2003 from 156 to 212 million), and with the power of new cars which grew by an average of 28% over the decade to 2004, greatly exceeding the 15% increase in their weight although no government has raised road speed limits,


6.5.2. Si les possibilitιs d'accιlιration du motocycle ou tricycle ne suffisent pas pour effectuer les phases d'accιlιration dans les limites de tolιrance prescrites, la commande des gaz est ouverte au maximum jusquce que la vitesse prescrite pour le cycle soit atteinte et le cycle se poursuit alors normalement.

6.5.2. If the acceleration capacities of the motorcycle or motor tricycle are not sufficient to perform the acceleration cycles within the prescribed tolerances, the motorcycle or motor tricycle must be driven with the throttle completely open until the speed prescribed for the cycle has been reached; the cycle may then continue normally.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dans sa réponse à la question orale H-0203/00 , dans laquelle il était demandé s’il était exact que M Loyola de Palacio, membre de la Commission, s’était engagée auprès de M. Eduardo Zaplana, président de la Généralité de Valence, à financer la ligne AVE, la Commission déclarait n’avoir reçu, jusqualors, de l’Espagne aucun projet concret relatif au train à grande vitesse qui devrait être financé par le biais de l’un des instruments de financement communautaire existants.

In its answer to Oral Question H-0203/00 , asking whether Commissioner Loyola de Palacio had given an undertaking to the President of the Generalitat of Valencia concerning the funding of the Madrid-Valencia high-speed rail link, the Commission said that ‘no concrete high-speed train project was received, up to now, from Spain, for financing via any of the current Community financial instruments’.


Dans sa réponse à la question orale H-0203/00, dans laquelle il était demandé s’il était exact que M Loyola de Palacio, membre de la Commission, s’était engagée auprès de M. Eduardo Zaplana, président de la Généralité de Valence, à financer la ligne AVE, la Commission déclarait n’avoir reçu, jusqualors, de l’Espagne aucun projet concret relatif au train à grande vitesse qui devrait être financé par le biais de l’un des instruments de financement communautaire existants.

In its answer to Oral Question H-0203/00, asking whether Commissioner Loyola de Palacio had given an undertaking to the President of the Generalitat of Valencia concerning the funding of the Madrid-Valencia high-speed rail link, the Commission said that ‘no concrete high-speed train project was received, up to now, from Spain, for financing via any of the current Community financial instruments’.


Et la règle continue de s'appliquer jusqu'à ce que nous dépassions la limite de vitesse de 50 kilomètres, comme beaucoup de conducteurs le faisaient l'autre jour sur l'autoroute, et l'amende atteindra alors 2 500 $ pour les gens roulant à 150 kilomètres à l'heure dans une zone où la vitesse est limitée à 100 kilomètres.

It just keeps going up until we exceed it by 50 kilometres per hour, which many of these people were doing the other day on the highway, and the fine would be $2,500 for those going 150 in a 100 zone.


En fait, si nous poussons l'argument que le sénateur Fraser a avancé jeudi dernier jusqu'à sa conclusion logique, nous aurions alors, au sein du Parlement, un système législatif à deux vitesses.

In fact, if we follow the argument advanced by Senator Fraser last Thursday to its logical conclusion, we will have a two-tier legislative system in Parliament.


6.5.2. Si les possibilités d'accélération du motocycle ou tricycle ne suffisent pas pour effectuer les phases d'accélération dans les limites de tolérance prescrites, la commande des gaz est ouverte au maximum jusquce que la vitesse prescrite pour le cycle soit atteinte et le cycle se poursuit alors normalement.

6.5.2. If the acceleration capacities of the motorcycle or motor tricycle are not sufficient to perform the acceleration cycles within the prescribed tolerances, the motorcycle or motor tricycle must be driven with the throttle completely open until the speed prescribed for the cycle has been reached; the cycle may then continue normally.


Des vitesses supérieures à 250 km/h (jusqu'à 350 km/h) seront possibles sur les lignes nouvelles alors que sur les lignes aménagées 200 km/h pourront généralement être dépassés.

Speeds in excess of 250 km/h (up to 350 km/h) will be possible on new track, while it will generally be possible to travel at over 200 km/h on refurbished track.




Anderen hebben gezocht naar : une vitesse jusqu’alors     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

une vitesse jusqu’alors ->

Date index: 2022-11-17
w