Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aménagement des villes
Aménagement urbain
Centre
Centre d'une ville
Centre de ville
Centre des affaires
Centre urbain
Centre ville
Centre-ville
Cœur de la ville
Doublet de ville
Hyper centre
Hyper-centre
Hypercentre
Magnifique récolte
Planification urbaine
Politique d'aménagement urbain
Politique de la ville
Quartier central des affaires
Quartier des affaires
Quetzal magnifique
Recteur magnifique
Rector magnificus
Récolte abondante
Récolte exceptionnelle
Récolte magnifique
Récolte surabondante
Urbanisme
Ville
Ville de résidence
Ville hôte
Ville hôtesse
Ville jumelée
Ville moyenne
Ville-hôte
Ville-hôtesse
Villes jumelles
Zone d'affaires centrale

Traduction de «une ville magnifique » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
récolte exceptionnelle [ récolte surabondante | récolte magnifique | magnifique récolte | récolte abondante ]

bumper crop [ record crop ]








doublet de ville | ville jumelée | villes jumelles

twin city | twin town | twinned town


centre-ville [ centre ville | centre urbain | centre | centre d'une ville | centre de ville | hypercentre | hyper centre | hyper-centre | centre des affaires | zone d'affaires centrale | quartier central des affaires | quartier des affaires | cœur de la ville ]

central business district [ CBD | downtown | town centre | town center | urban center | urban centre ]




ville hôte [ ville-hôte | ville hôtesse | ville-hôtesse ]

host city


urbanisme [ aménagement des villes | aménagement urbain | planification urbaine | politique d'aménagement urbain | politique de la ville ]

town planning [ city planning | community planning | town development | urban design | urban development policy | urban planning | urban planning scheme | urban management(UNBIS) | urban planning(UNBIS) ]


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
M. Mark Adler: Effectivement, un gouvernement néo-démocrate fait du tort à l'industrie du porc au Manitoba, particulièrement à Brandon, au Manitoba, que je connais bien puisque c'est la ville natale de mon épouse; une ville magnifique.

Mr. Mark Adler: Yes, an NDP government is damaging the pork industry in Manitoba, particularly in Brandon, Manitoba, the city my wife hails from, so I know it well. It is a great city.


L'honorable Jim Munson : Honorables sénateurs, la semaine dernière, j'ai eu le grand plaisir de me rendre à St. Albert, en Alberta, une ville magnifique et riche en histoire où ont vécu plusieurs collectivités métisses, autochtones et françaises, un fait souvent méconnu à propos de cette région de l'Alberta.

Hon. Jim Munson: Honourable senators, I had the pleasure last week to be in beautiful St. Albert, Alberta, which has a great community history of the Metis, Aboriginal and French history that sometimes we forget in that part of Alberta.


Sarajevo était une ville magnifique où cohabitaient trois peuples, trois cultures et trois religions.

(FR) Sarajevo was a magnificent city in which three peoples, three cultures and three religions cohabited.


Nous sommes aujourd’hui à Strasbourg, une ville magnifique et attrayante, dont l’histoire rappelle les atrocités de la guerre.

We are now in Strasbourg, a beautiful and appealing city whose history calls to mind the horrors of war.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le siège de Strasbourg, qui est bien sûr une ville magnifique, pourrait être utilisé pour d’autres événements prestigieux dans le cadre des activités de l’UE.

The seat in Strasbourg, which is of course a magnificent city, could be used for other prestigious purposes within the EU’s activities.


La ville de Strasbourg et les autorités aéroportuaires françaises semblant incapables de fournir un service cohérent et fiable à cette ville magnifique, et face à la volonté évidente des députés européens et des citoyens européens de ne plus voir leur argent jeté par les fenêtres, le temps n’est-il pas venu d’envisager sérieusement, une fois pour toutes, l’avenir de la session plénière organisée à Strasbourg?

As the City of Strasbourg and the French aviation authorities seem incapable of providing a consistent or reliable service to this great city, and in view of the clear wish of both Members of the European Parliament and the peoples of Europe that we do not waste any more of their money, is it not time seriously to consider once and for all the future of the monthly plenary sessions held in Strasbourg?


Je vous demande et vous prie de ne pas seulement évoquer ces problèmes lorsque vous serez à Saint-Pétersbourg, cette ville magnifique, la vitrine de la Russie, mais d’indiquer clairement à l’avance au gouvernement russe que nous tenons à ce que le mandat de l’OSCE soit prolongé et que la délégation ad hoc du Parlement européen pour la Tchétchénie que nous avons décidé de mettre en place ait la possibilité de se rendre effectivement sur place.

I urge you and beg you to raise these things not only when you are in St Petersburg, that beautiful city, which is Russia's window on the world, but make it clear to the Russian Government even before you get there that we expect the OSCE mandate to be extended, that we expect this Parliament's ad hoc delegation to Chechnya, which we have decided on, to actually be allowed to travel to that country.


Comment se fait-il que, avec 35 millions de dollars, les gens de North Vancouver arrivent à avoir une ville magnifique, très prospère et dotée de bonnes écoles et de merveilleux services, alors que se trouve au beau milieu de la quatrième plus grande ville du Canada cette réserve qui, avec la même somme d'argent, arbore des rues non asphaltées, des maisons en ruines, des maisons mobiles pour tout abri et un niveau d'analphabétisme renversant?

We have to ask the question why can the people of North Vancouver, with $35 million, have a wonderful city with high prosperity, good education, wonderful services. However in the middle of Canada's fourth largest city is this reserve with the same amount of money, yet the streets are unpaved, houses are falling down, people are living in trailers and the illiteracy is appalling.


Si les groupes en présence ne veulent pas cohabiter dans Jérusalem, comme cela semble être le cas en ce moment, je crois que les Nations Unies doivent tenter d'obtenir leur soutien tacite pour faire de cette ville une zone internationale protégée pour tous les groupes religieux rattachés à cette ville magnifique par leurs croyances.

If the groups are not willing to share in Jerusalem, as right now they are not prepared to do, then the United Nations has to try to get tacit support from them to make Jerusalem a protected zone for the world, for all religions and for all people who follow those religions and have a spiritual connection with that beautiful city.


Lethbridge est une petite ville magnifique, mais ce ne serait pas le cas si elle n'était pas entourée de petites villes tout aussi magnifiques: Magrath, Cardston, Raymond, Fort Macleod, Coaldale et j'en passe.

Lethbridge is a wonderful little city, but it would not be that way if it did not have that ring of incredible towns around it — Magrath, Cardston, Raymond, Fort Macleod, Coaldale and the list goes on.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

une ville magnifique ->

Date index: 2023-01-28
w