Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «une union élargie dans laquelle les voisins méditerranéens seront » (Français → Anglais) :

Il convient de la conserver et de la renforcer face aux besoins potentiels accrus, notamment ceux des pays voisins de l'Union élargie: NEI occidentaux (Moldavie, Ukraine, Belarus), Caucase et pays tiers méditerranéens.

It has to be maintained and reinforced in the face of increased potential needs, notably from the enlarged Union's neighbouring countries: Western NIS (Moldova, Ukraine, Belarus), the Caucasus and Mediterranean non-member countries.


34. salue la volonté montrée d'octroyer au partenariat euroméditerranéen une telle importance stratégique tenant surtout compte de la nouvelle situation créée après une Union élargie dans laquelle les voisins méditerranéens seront censés jouer un rôle déterminant à l'égard des frontières européennes, et se félicite des résultats obtenus lors de la VI Conférence euroméditerranéenne tenue à Naples ainsi que des conférences euroméditerranéennes sectorielles;

34. Welcomes the willingness shown to give the Euro-Mediterranean partnership such strategic importance, taking account above all of the new situation created after the establishment of an enlarged Union, in which our Mediterranean neighbours will be expected to play a decisive role as regards Europe’s frontiers, and welcomes the results achieved at the Sixth Euro-Mediterranean Conference in Nice, as well as the sectoral Euro-Mediterranean conferences;


33. salue la volonté montrée d'octroyer au partenariat euroméditerranéen une telle importance stratégique tenant surtout compte de la nouvelle situation créée après une Union élargie dans laquelle les voisins méditerranéens seront censés jouer un rôle déterminant à l'égard des frontières européennes, et se félicite des résultats obtenus lors de la VIe Conférence euroméditeranéenne tenue à Naples ainsi que des conférences euroméditeranéennes sectorielles;

33. Welcomes the willingness shown to give the Euro-Mediterranean partnership such strategic importance, taking account above all of the new situation created after the establishment of an enlarged Union, in which our Mediterranean neighbours will be expected to play a decisive role as regards Europe’s frontiers, and welcomes the results achieved at the Sixth Euro-Mediterranean Conference in Nice, as well as the sectoral Euro-Mediterranean conferences;


34. salue la volonté montrée d'octroyer au partenariat euroméditerranéen une telle importance stratégique tenant surtout compte de la nouvelle situation créée après l'élargissement de l'Union, dans laquelle les voisins méditerranéens seront censés jouer un rôle déterminant à l'égard des frontières européennes, et se félicite des résultats obtenus lors de la VI Conférence euroméditerranéenne tenue à Naples ainsi que des conférences euroméditerranéennes sectorielles;

34. Welcomes the willingness shown to give the Euro-Mediterranean partnership such strategic importance, taking account above all of the new situation created after the establishment of an enlarged Union, in which our Mediterranean neighbours will be expected to play a decisive role as regards Europe's frontiers, and welcomes the results achieved at the Sixth Euro-Mediterranean Conference in Naples, as well as the sectoral Euro-Mediterranean conferences;


Les éléments pertinents de la stratégie de l'Union européenne pour l'Afrique seront pris en considération dans le cadre des relations avec ses voisins méditerranéens de l'Afrique du Nord.

The relevant elements of the European Union strategy for Africa will be taken into account in the relations with the Mediterranean neighbours from North Africa.


Les éléments pertinents de la stratégie de l'Union européenne pour l'Afrique seront pris en considération dans le cadre des relations avec ses voisins méditerranéens de l'Afrique du Nord.

The relevant elements of the European Union strategy for Africa will be taken into account in the relations with the Mediterranean neighbours from North Africa.


Il convient de la conserver et de la renforcer face aux besoins potentiels accrus, notamment ceux des pays voisins de l'Union élargie: NEI occidentaux (Moldavie, Ukraine, Belarus), Caucase et pays tiers méditerranéens.

It has to be maintained and reinforced in the face of increased potential needs, notably from the enlarged Union's neighbouring countries: Western NIS (Moldova, Ukraine, Belarus), the Caucasus and Mediterranean non-member countries.


G. considérant que les relations de bon voisinage de part et d'autre de la frontière maritime méditerranéenne sont d'autant plus importantes pour l'Europe élargie; que, parallèlement à son élargissement actuel à l'Est du continent européen, l'Union européenne doit également raviver et raffermir ses liens avec ses voisins méditerranéens et d ...[+++]

G. whereas good neighbourly relations between the two sides of the Mediterranean sea border are of even greater importance for an enlarged Europe; whereas, in parallel to its current enlargement in the eastern part of the European continent, the EU must also revive and reaffirm its links with its Mediterranean neighbours and the Middle East,


M. considérant que la communication de la Commission sur l'Europe élargie ‑ Voisinage porte sur les relations avec la Russie, les nouveaux États indépendants occidentaux et les voisins méditerranéens et que, par conséquent, toute incidence budgétaire relèverait actuellement de la rubrique 4 du budget de l'Union (actions extérieures),

M. whereas the Commission communication on Wider Europe - Neighbourhood considers the relations with Russia, the Western NIS and the Mediterranean neighbours and whereas, therefore, any budgetary implications would currently fall under Heading 4 of the EU Budget (External Actions),


À cet égard, les nouveaux voisins de l'Union européenne élargie méritent qu'on leur accorde une attention toute particulière, ainsi que le Conseil n'a pas manqué de le souligner lors des débats qui se sont tenus le 14 avril 2003 sur la communication relative à l'Europe élargie, dans laquelle la Commission ébauche un nouveau cadre pour les relations de l'Union européenne avec ses ...[+++]

In this respect, the new neighbours of the enlarged European Union are to be given particular attention as recognised by the Council on 14 April 2003 during the debate on the Communication of the Commission on Wider Europe which sketches a new framework for the EU's relations with the eastern and southern neighbours.


w