Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «une telle prolongation permettrait » (Français → Anglais) :

La durée peut être prolongée une fois pour une période ne dépassant pas deux ans lorsqu’il est prouvé qu’une telle prolongation permettrait l’achèvement des études scientifiques en cours.

That period may be extended once for a period not exceeding two years where it is demonstrated that such an extension would allow completion of scientific studies in progress.


Lorsqu'une telle prolongation a lieu, les dispositions de l'article 24, paragraphes 4 et 5, s'appliquent mutatis mutandis et la consultation a lieu sans tarder après la notification de la décision de prolongation à la Commission et aux États membres.

In the event of such a prolongation, the provisions of Article 24(4) and (5) shall apply mutatis mutandis, and the consultation shall take place without delay after the decision to prolong has been notified to the Commission and to the Member States.


Une telle configuration permettrait de rassembler l'indispensable "masse critique" dans les grands domaines de progrès des connaissances, de réaliser des économies d'échelle, de mieux allouer globalement les ressources et de réduire les externalités négatives liées à la mobilité insuffisante des facteurs et la mauvaise information des acteurs, notamment.

A configuration of this kind would make for the essential "critical mass" in the major areas of progress in knowledge, in particular to achieve economies of scale, to allocate resources better overall, and to reduce negative externalities due to insufficient mobility of factors and poor information for operators.


Une telle prolongation permettrait de caractériser les deux sites tout au long d'un cycle de douze mois couvrant toutes les conditions saisonnières.

The extension of the measurement campaigns would allow characterisation of these two locations throughout the whole 12 month cycle, covering all seasonal conditions.


Lorsqu’une telle prolongation a lieu, les dispositions de l’article 27, paragraphes 4 et 5, s’appliquent mutatis mutandis et la consultation a lieu sans tarder après la notification de la décision de prolongation à la Commission et aux États membres.

In the event of such a prolongation, the provisions of Article 27(4) and (5) shall apply mutatis mutandis, and the consultation shall take place without delay after the decision to prolong has been notified to the Commission and to the Member States.


Initialement, le projet de loi prévoyait qu'une telle prolongation serait de 90 jours supplémentaires, pour un total de 180 jours, mais, maintenant, le juge a toute latitude pour déterminer la durée de la prolongation.

In the Senate, the amendment provided that now the extension, or the changing of the order beyond the 90 days, could be at the discretion of the judge. Originally in the bill, it was just an additional 90 days, for a total of 180 days; now a judge has the discretion to extend that.


En bref, si nous conservons les dispositions non limitatives en place, grâce auxquelles les employés peuvent prolonger une grève sans se soucier de savoir s'ils seront admissibles à des prestations d'assurance-emploi à la fin de la grève — alors que certains employés, tout particulièrement les employés non syndiqués, n'ont pas droit à une telle prolongation —, les entreprises elles-mêmes seront désavantagées en cas de long arrêt de travail.

Fundamentally, if we continue to provide an open-ended arrangement whereby employees are entitled to extend the strike activity for a period of time, and not have any regard whatsoever to whether they'll be entitled to receive employment insurance benefits at the end of the strike, whereas other employees are not entitled to such extensions that is, non-union employees in particular then we face a situation where the companies themselves are prejudiced in situations where they're engaging in an unfortunate long work stoppage.


Une telle notification permettrait de procéder aux réductions tarifaires réclamées par l'Union en mars de cette année: pour parvenir à cet objectif, des consultations entre représentants de haut niveau de l'Inde et de l'UE se dérouleront à Genève les 11 et 12 mai.

This notification should lower the levels of tariff rates the EU requested India should carry out in March this year. To this end consultations will be held between senior Indian officials and the EU in Geneva on 11 and 12 May.


La partie III. 1 permet à l’exploitant ou à l’employeur de prolonger le délai de 21 jours, s’il y a lieu, et au comité d’en référer à l’agent de santé et de sécurité lorsqu’une telle prolongation n’est pas raisonnable.

Part III. 1 provides for the operator or employer to extend the 21-day response timeline, if necessary, with the committee seeking recourse with the health and safety officer if any such extension is not reasonable.


La partie III. 1 permet à l’exploitant ou à l’employeur de prolonger le délai de 21 jours, s’il y a lieu, et au comité d’en référer à l’agent de santé et de sécurité lorsqu’une telle prolongation n’est pas raisonnable.

Part III. 1 provides for the operator or employer to extend the 21-day response timeline, if necessary, with the committee seeking recourse with the health and safety officer if any such extension is not reasonable.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

une telle prolongation permettrait ->

Date index: 2023-08-04
w