Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Affrontement de début de soirée
Affrontement joué en début de soirée
Attaque
Avant-soirée
Chiffre d'après-midi
Chiffre de soirée
Chiffre du soir
De panique
Etat
Match de début de soirée
Match joué en début de soirée
Match joué en soirée
Partie de début de soirée
Partie joué en
Partie joué en début de soirée
Plage horaire précédant le 20 heures
Quart d'après-midi
Quart de soirée
Quart du soir
Rencontre de début de soirée
Rencontre joué en début de soirée
Réception cordiale
Sac de soirée en bandoulière
Sac de soirée à courroie
Shift d'après-midi
Shift de soirée
Shift du soir
Smoking
Soirée brise-glace
Soirée d'accueil
Soirée d'accueil informelle
Soirée de danse campagnarde
Soirée de danse paysanne
Tenue de soirée
équipe d'après-midi
équipe de soirée
équipe du soir

Traduction de «une soirée aussi » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
match de début de soirée [ partie de début de soirée | rencontre de début de soirée | affrontement de début de soirée | match joué en début de soirée | partie joué en début de soirée | rencontre joué en début de soirée | affrontement joué en début de soirée | match joué en soirée | partie joué en ]

evening game [ evening contest | evening match | night game | night contest | night match | twilight game | twilight contest | twilight match ]


soirée brise-glace [ soirée d'accueil, prise de contact | soirée d'accueil informelle | réception cordiale | soirée d'accueil ]

ice breaker party [ ice-breaker party ]


équipe du soir | équipe de soirée | quart du soir | quart de soirée | équipe d'après-midi | quart d'après-midi | shift du soir | shift de soirée | shift d'après-midi | chiffre du soir | chiffre de soirée | chiffre d'après-midi

evening shift | second shift | afternoon shift


une protection aussi uniforme et aussi large que possible

as uniform and comprehensive a security system as possible


soirée de danse campagnarde | soirée de danse paysanne

barn dance


sac de soirée à courroie [ sac de soirée en bandoulière ]

clutch evening bag


smoking | tenue de soirée

black tie | dinner-jacket | tuxedo


avant-soirée | plage horaire précédant le 20 heures

access prime time


Définition: Les caractéristiques essentielles de ce trouble sont des attaques récurrentes d'anxiété sévère (attaques de panique), ne survenant pas exclusivement dans une situation particulière ou dans des circonstances déterminées, et dont la survenue est, de ce fait, imprévisible. Comme dans d'autres troubles anxieux, les symptômes essentiels concernent la survenue brutale de palpitations, de douleurs thoraciques, de sensations d'étouffement, d'étourdissements et de sentiments d'irréalité (dépersonnalisation ou déréalisation). Il existe par ailleurs souvent aussi une peur secondaire de mourir, de perdre le contrôle de soi ou de devenir ...[+++]

Definition: The essential feature is recurrent attacks of severe anxiety (panic), which are not restricted to any particular situation or set of circumstances and are therefore unpredictable. As with other anxiety disorders, the dominant symptoms include sudden onset of palpitations, chest pain, choking sensations, dizziness, and feelings of unreality (depersonalization or derealization). There is often also a secondary fear of dying, losing control, or going mad. Panic disorder should not be given as the main diagnosis if the patient has a depressive disorder at the time the attacks start; in these circumstances the panic attacks are p ...[+++]


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Je m'en voudrais de ne pas parler aussi de l'une des grandes institutions télévisuelles du pays, c'est-à-dire Hockey Night in Canada, ainsi que son équivalent de l'époque, la Soirée du hockey.

Let us not forget one of the greatest institutions alive in this country. That is Hockey Night in Canada.


La sécurité et la santé humaine, la protection des citoyens, des consommateurs, et la santé animale aussi, qui compte, sont des sujets qui m’intéressent et sur lesquels je peux comprendre, à cette heure-ci de la soirée, l’attention et la vigilance des parlementaires européens.

Human safety and human health, the protection of the general public and consumers, and animal health, which is also important, are all subjects that interest me, and I can understand why, at this late hour, the MEPs are being attentive and vigilant with regard to them.


– (EN) Madame la Présidente, au cours de mes dix ans au Parlement européen, je n’ai jamais eu un temps de parole aussi long en une seule soirée!

– Madam President, I have never had so much speaking time in one evening in all my 10 years in the European Parliament!


– (EN) Madame la Présidente, je tiens à remercier la commissaire, à la fois d’avoir renoncé à sa soirée pour se joindre à nous dans cette salle comble, mais aussi d’avoir délivré le message qu’elle vient de transmettre.

– Madam President, I would like to thank the Commissioner, both for giving up her evening to come and join us in this packed House, but also for bringing the message that she has brought.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
− Madame la Présidente, chère Martine Roure, comme nous allons être appelés, pour notre plus grand malheur, à passer une partie de la soirée ensemble, j’essaierai, au nom du Conseil et aussi pour M. le commissaire Potočnik, de résumer les propos du Conseil en ce qui concerne les tendances démographiques et leur impact économique et social.

− (FR) Madam President, as we are unfortunately required to spend part of this evening together, I shall try, on behalf of the Council and also of Commissioner Potočnik, to summarise the Council’s aims concerning demographic trends and their economic and social impact.


Animé de manière dynamique par Normand Brathwaite, cette 10 soirée des Jutra a permis de souligner des performances remarquables, comme celle de Roy Dupuis dans Shake hands with the devil, et celle de Guylaine Tremblay dans Contre toute espérance, mais aussi des réalisations brillantes comme celle de Stéphane Lafleur pour Continental, un film sans fusil.

Hosted by the lively Normand Brathwaite, the 10th Jutra awards celebrated outstanding performances, with awards won by Roy Dupuis for Shake Hands with the Devil, and Guylaine Tremblay for Contre toute espérance, subtitled Summit Circle in English, and also highlighted outstanding direction, with an award won by Stéphane Lafleur for Continental, a film without guns.


Je demanderai de noter que je m’oppose à ce que l’élaboration de lois aussi importantes pour les citoyens européens soit mise à l’agenda aussi tard dans la soirée.

I would like to put on record my objection to legislation of such importance to European citizens being put on the agenda in the late evening.


Il a aussi été fêté lors de la soirée d'hommage de l'ACFO, le 21 septembre dernier, alors que toute la communauté française de l'Ontario lui a rendu hommage à l'occasion d'une soirée inoubliable rehaussée par la présence des leaders de toute la communauté et de personnalités éminentes dont un juge de la Cour suprême du Canada et l'ambassadeur de France.

He was awarded the rank of Commander and then of Grand-Croix in the Ordre de la Pléiade, decorated by the President of the French Republic as an Officer of the Legion of Honour, and elected Man of the Year. He was also honoured at an ACFO special event on September 21, where the entire francophone community of Ontario paid tribute to him during a memorable evening made even more memorable by the presence of leaders of the community and such distinguished people as a Supreme Court of Canada justice and the French ambassador.


Nous félicitons les pages et les remercions d'avoir organisé une soirée aussi amusante.

The score was pages 7 andMPs 6. We congratulate the pages and we thank them for organizing a fun evening.


Il suffit de se rappeler les récits de voyage animés par André Laurendeau, les grandes émissions politiques animées par Judith Jasmin, le Point de mire de René Lévesque, le 60 de Pierre Nadeau, le Noir sur Blanc de Denise Bombardier, les grandes émissions de variété, les téléthéâtres qui nous ont fait connaître beaucoup d'auteurs et qui ont permis aussi à plusieurs québécois de vivre de leur plume; les téléromans historiques, contemporains, contextualisés en milieu rural ou en milieu urbain, les soirées musicales de tous genres, la S ...[+++]

We remember travel documentaries with commentary by André Laurendeau, important political broadcasts with Judith Jasmin, ``Point de mire'' with René Lévesque, ``Le 60'' with Pierre Nadeau, ``Noir sur Blanc'' with Denise Bombardier, big variety shows, tv dramas which introduced us to a host of authors and which were also an opportunity for Quebecers to make a living by writing; tv series, either historical or contemporary, with rural or urban settings, concerts of every description, the ``Soirée du hockey'', and many more.


w