Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
C'est nous qui soulignons
Il a le devoir de venir nous voir
Il est décidé à venir nous voir
Il est obligé de venir nous voir
Il veut venir nous voir
Main-courante récapitulative
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Providemus
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Traduction de «une récapitulation nous » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


il est décidé à venir nous voir [ il veut venir nous voir | il est obligé de venir nous voir | il a le devoir de venir nous voir ]

he is bound to come to see us


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


Nous prévoyons, nous nous soucions [ Providemus ]

We provide, we care [ Providemus ]


«Nous sommes chez nous sur la terre où nous vivons» Deuxième atelier communautaire sur le projet Gameti Ko

The Land We Live on is our Home The 'Gameti Ko' Project Second Community-led Workshop


journal divisionnaire de récapitulation de la main-courante | main-courante récapitulative

summary sales journal


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


ce fait/constat peut nous inciter à

this argues for - ing
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Pour récapituler, nous avons atteint la fin de l'article 37 dans le cadre de notre étude article par article du projet de loi C-36, et nous poursuivrons nos travaux au cours de la prochaine séance.

To summarize, we have reached the end of clause 37 in clause-by-clause determination of Bill C-36 and that we will carry on the agenda at the next meeting.


Mesdames et Messieurs, continuons à parler des affaires extérieures. Je vais récapituler ce que nous avons fait cette année: nous avons rejeté l’accord SWIFT.

Ladies and gentlemen, let us stay with foreign affairs for the time being, and let me go back over what we have done this year: we rejected the SWIFT agreement.


Il sait que nous voulions être plus ambitieux sur certains points et que nous voulions récapituler en des termes plus concerts ce que serait la contribution de l'Union européenne.

He knows that we wanted to be more ambitious on some points and that we wanted to sum up what the contribution of the European Union should be in more concrete terms.


Douze ans, comme nous l’avons récapitulé aujourd’hui, après la déclaration de Barcelone, je crois que les résultats sont négatifs et que, malheureusement, nous sommes bien loin d’avoir mis en œuvre les objectifs fixés en novembre 1995.

Twelve years, as we sum up today, after the Barcelona Declaration, I believe that the results are negative and that, unfortunately, we are a long way from implementing the objectives set in November 1995.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Pour ce sommet, nous avons compilé, sous notre propre responsabilité, un document récapitulant plus de 30 projets pratiques, qui constitue, comme une sorte d’«Agenda 2010», le programme de travail chargé de l’Union européenne pour les prochaines années, qui nous emmène jusqu’en 2010.

For this Summit, we put together, on our own responsibility, a document listing over 30 practical projects, constituting, as a sort of ‘Agenda 2010’, the rich working programme for the EU in the coming years leading up to 2010.


Permettez-moi de récapituler les actions à mettre en œuvre, telles que nous les avons définies ici à Venise dans notre déclaration commune:

Let me summarise the necessary actions we have identified here in Venice in our common Declaration:


En conclusion de mon intervention, je souhaiterais récapituler les principaux défis qu'il nous faut relever:

Let me conclude by saying this: there are great challenges ahead:


Enfin, les amendements du Parlement européen visent à concrétiser certaines des propositions déjà rappelées et que je voudrais seulement récapituler à travers au moins quatre points essentiels, quatre domaines définis comme prioritaires : le changement climatique ; la biodiversité ; le rapport entre l'environnement et la santé humaine ; l'évacuation des déchets. Sur des questions aussi cruciales, nous ne pouvons certainement pas ne pas nous montrer plus précis, plus responsables.

Lastly, once again, the European Parliament’s amendments seek to make some of the proposals already mentioned practical reality. I just want to summarise them under at least four basic headings, four areas which have been defined as priorities: climate change, biodiversity, the connection between the environment and human health, and waste disposal.


Cette stratégie, nous ,à la Commission, nous en avons esquissé la philosophie générale dans les différentes communications que le collège a adoptées et que vous avez reçues dans une brochure récapitulative "Information, Communication, Transparence".

We at the Commission have outlined the general philosophy of this strategy in the various communications we have adopted; these have been published in the booklet entitled Information, Communication, Transparency which you should have received.


Nous avons également expliqué que nous avons, dans le cadre de notre politique générale, édité des brochures qui récapitulent les arrêtés ministériels pris jusqu'alors.

We explained also that by ``policy'' we have established those pamphlets that are the genesis of the orders in the past.


w