Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.

Vertaling van "une population qui se veut autosuffisante devrait " (Frans → Engels) :

Toutefois, une population qui se veut autosuffisante devrait avoir 2,1 enfants par femme.

However, for a population to be self-sustaining, 2.1 children per woman would be required.


Il a dit que le Canada devrait déterminer le nombre de personnes qu'il veut accueillir, ainsi que le genre de population qu'il veut, et élaborer ses politiques en conséquence.

He talked about how Canada should think about and decide how many people it wants and what sort of population it wants, and cast its policies in that way.


J. considérant que l'un des principaux objectifs de l'Union européenne devrait être d'expliquer qu'une transformation globale dans le secteur de la technologie et de la coopération technologique s'impose si l'on veut accélérer le rythme de l'innovation et renforcer l'échelle de la démonstration et du déploiement, afin que tous les pays puissent avoir accès à des technologies abordables et durables, qui garantiraient également un niveau de vie plus élevé à une plus grande partie de la population ...[+++]

J. whereas one of the key objectives of the EU should be to make it clear that a global transformation in technology and technological cooperation is necessary to speed up the pace of innovation and increase the scale of demonstration and deployment so that all countries have access to affordable sustainable technologies which would also guarantee a higher standard of living for a broader share of the world's population,


J. considérant que l'un des principaux objectifs de l'Union européenne devrait être d'expliquer qu'une transformation globale dans le secteur de la technologie et de la coopération technologique s'impose si l'on veut accélérer le rythme de l'innovation et renforcer l'échelle de la démonstration et du déploiement, afin que tous les pays puissent avoir accès à des technologies abordables et durables, qui garantiraient également un niveau de vie plus élevé à une plus grande partie de la population ...[+++]

J. whereas one of the key objectives of the EU should be to make it clear that a global transformation in technology and technological cooperation is necessary to speed up the pace of innovation and increase the scale of demonstration and deployment so that all countries have access to affordable sustainable technologies which would also guarantee a higher standard of living for a broader share of the world's population,


J. considérant que l'un des principaux objectifs de l'Union européenne devrait être d'expliquer qu'une transformation globale dans le secteur de la technologie et de la coopération technologique s'impose si l'on veut accélérer le rythme de l'innovation et renforcer l'échelle de la démonstration et du déploiement, afin que tous les pays puissent avoir accès à des technologies abordables et durables, qui garantiraient également un niveau de vie plus élevé à une plus grande partie de la population ...[+++]

J. whereas one of the key objectives of the EU should be to make it clear that a global transformation in technology and technological cooperation is necessary to speed up the pace of innovation and increase the scale of demonstration and deployment so that all countries have access to affordable sustainable technologies which would also guarantee a higher standard of living for a broader share of the world's population,


Il ne fait aucun doute que c’est ce que les Européens souhaitent pour les pays méditerranéens et ce matin, le président en exercice, M. Steinmeier, a émis l’opinion que l’Union européenne devrait agir dans des domaines où la population veut qu’elle agisse.

No doubt Europeans wish that for Mediterranean countries, and this morning President-in-Office Steinmeier expressed the view that the EU should deliver in areas where people want it to.


Si le gouvernement fédéral veut contribuer à l'amélioration de notre service de santé, il devrait plutôt corriger le déséquilibre fiscal pour donner au Québec et aux provinces les moyens de développer et d'améliorer davantage les services à leur population dans leurs champs de compétence, et de s'assurer qu'en matière de santé, leurs populations ont des outils adéquats pour faire face au nouveau défi de la santé publique.

If the federal government really wants to help improve our health care system, it should fix the fiscal imbalance instead and give Quebec and the provinces the means they need to develop and further improve the services they provide their populations in their areas of jurisdiction and ensure that, when it comes to health, their populations have the tools they need to deal with the new challenge facing public health care.


C’est pour cette raison que l’accord de pêche CE-Maroc ne devrait pas inclure les eaux du Sahara occidental étant donné que la population n’a pas la possibilité de décider si elle veut participer à l’accord ou non.

It is for this reason that the EC-Morocco fish agreement should not include the waters of Western Sahara, as the people have no power to opt in or out of the agreement.


[.] si la question permettrait à la population de la province de déclarer clairement si elle veut ou non que celle-ci cesse de faire partie du Canada et devienne un État indépendant. Le paragraphe 1(4) stipule très clairement que cette expression claire de la volonté ne peut pas résulter d'une question mettant principalement l'accent sur un mandat de négocier sans demander de façon très directe si la province devrait cesser de faire par ...[+++]

Subclause 1(4) states, very plainly, that this clear expression of will cannot result from either a question that merely focuses on a mandate to negotiate without asking for a direct expression whether the province should cease to be a part of Canada or a question that mixes in other possibilities in addition to secession from Canada.


Il me semble que, si l'on veut modifier la Constitution pour ce qui concerne les droits de la minorité, on devrait tenir un référendum pour le groupe minoritaire visé et non pour toute la population.

It would seem to me that to change the Constitution where minority rights are concerned should require a referendum within the minority group that will be affected, not right across the broad base.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

une population qui se veut autosuffisante devrait ->

Date index: 2024-11-13
w