Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Politique relative aux postes de contrôle

Traduction de «une politique post-coloniale » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Réseau de femmes occupant des postes à responsabilités dans la politique et l’économie

European Network of Women in Decision-making in Politics and the Economy


Séminaire international sur les politiques culturelles dans une Afrique du Sud post-apartheid

International Workshop on Cultural Policies for a Post-Apartheid South Africa


Enregistrement des droits, paiement par carte de débit ou de crédit - Politique et procédures pour les postes autonomes

Fee Registration, Payment by Debit and Credit Card for Stand Alone Applications - Policy and Procedures


Politique relative aux postes de contrôle

Checkpoint Policy
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Il s’agit d’une situation post-coloniale et pré-coloniale, et nous ne devrions plus accepter cela.

This is a post-colonial and pre-colonial situation and we should no longer accept it.


La violence dont sont victimes les femmes autochtones au Canada atteint un seuil critique (1750) Les femmes autochtones subissent les contrecoups des problèmes sociaux, économiques, culturels, politiques et civils qui engendrent la violence : mentionnons les inégalités structurelles post-coloniales; la violence raciale et sexuelle; le faible niveau de scolarité et d'emploi; le faible taux de participation politique; l'insuffisance des programmes en matière de santé sexuelle et périnatale, ce qui se traduit par de hauts taux de pré ...[+++]

Violence against aboriginal women in this country is at its most critical level (1750) Aboriginal women suffer from all the social, economic, cultural, political, and civil problems that breed violence, such as post-colonial structural inequalities; racialized and sexualized violence; low education and employment rates; low levels of political participation; low levels of sexual and reproductive health programs and correspondingly high rates of HIV-AIDS and other sexually transmitted infections.


Le Soudan s'est enfoncé dans un des conflits les plus longs et les plus dévastateurs de l'histoire de l'Afrique post-coloniale.

Sudan has been embroiled in the longest running and one of the most devastating conflicts of post-colonial Africa.


Ce à quoi nous assistons aujourd'hui pour les médias, nous en voyons déjà les effets en Asie centrale, dans ces pays de l'ex-Union soviétique où le Président Poutine est en train de rétablir une politique post-coloniale, dans une région dont l'Union européenne ne voit pas l'importance stratégique, pas plus qu'elle ne voit l'importance stratégique de la région du Caucase.

What is happening now to the mass media has already happened in Central Asia in those ex-Soviet countries in which President Putin is re-establishing a postcolonial policy, a region which the European Union does not see the strategic importance of, just as it does not recognise the strategic importance of the Caucasus region.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
C'est néanmoins de cette expérience que s'est développée la constitution américaine et la démocratie parlementaire post-coloniale que nous reconnaissons aujourd'hui encore.

Yet from that experiment flowered the American Constitution and the post-colonial parliamentary democracy that we still recognise today.


Combien de Canadiens sont conscients que le Canada est véritablement un pays maritime et que notre histoire pré- et post-coloniale est en grande partie liée à la mer?

How many Canadians recognize that we are truly a maritime nation and that much of our pre- and post-colonial history is ties to these waters?


Dans ce contexte, notre conviction est que nous devons passer d'un paradigme post-colonial à un paradigme véritablement européen de la politique de développement en sachant, comme nous le savons, que la politique de développement a été fortement conditionnée dans le contexte européen par les politiques de certains États membres, en fonction des références post-coloniales des politiques de ces États.

In this context, we are convinced that we need to move away from the post­colonial model towards to a truly European model of development aid. I say this because we know that, in Europe, development policy has been very much shaped by the policies of certain Member States, in view of the post-colonial concerns of those states.


"La période post-coloniale est révolue et la logique donateur-receveur est dépassée.

Following the adoption of his proposals by the other members of the Commission, João de Deus Pinheiro declared: "Post-colonial days are over.


A cet égard, l'association faite quelque fois entre la chute du mur de Berlin et la fin de la période post coloniale, discutable d'ailleurs, ne concerne pas au premier chef la convention de Lomé.

In this respect, the connection sometimes made between the fall of the Berlin Wall and the end of the post-colonial period, albeit arguable, does not have any direct bearing on the Lomé Convention.


Sur les 13 nouveaux pays créés à la suite d'un référendum depuis la Deuxième Guerre mondiale, durant l'ère post-coloniale, neuf avaient obtenu des votes favorables à plus de 95 p. 100; deux des votes favorables à plus de 90 p. 100, et les deux autres plus de 75 p. 100 de voix favorables.

Of the 13 new countries to emerge following referenda in the post-World War II, post-colonial era, nine had positive results over 95%; two over 90%; and the remaining two in excess of 75%.




D'autres ont cherché : une politique post-coloniale     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

une politique post-coloniale ->

Date index: 2025-07-28
w