L’approche commune contient toute une série d'améliorations, notamment: la nécessité de procéder à une analyse d'impact objective avant de décider de créer une nouvelle agence, l’établissement de critères pour le choix du siège et des bâtiments, des évaluations globales régulières (tous les cinq ans) et l'introduction de clauses de révision ou de caducité prévoyant la fusion ou la fermeture d’agences,
des évaluations ex ante et ex post des programmes/activités des agences, la mise au point d’indicateurs clés de performance, une programmation pluriann
uelle à relier à la planification ...[+++] pluriannuelle des ressources, une corrélation plus étroite entre les actions menées par l’agence et les ressources humaines et financières, une structure de gouvernance simplifiée et des précisions sur qui fait quoi.The common approach contains a range of improvements, including: the need for an objective impact assessment before deciding to create a new agency, criteria for the choice of the seat and headquarters arrangements, regular overall evaluations (every five years) and
the introduction of sunset or review clauses foreseeing the option of merging or closing down agencies, ex ante and ex post evaluations of the agencies' programmes/activities, the development of key performance indicators, a multi-annual programming to be linked with multiannual resource planning, a stronger link between actions performed by the agency and human and financial
...[+++] resources, a streamlined governance structure and making it clear who does what.