Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "une mesure semblable devait " (Frans → Engels) :

En réalité, le train de mesures qui devait être adopté à la fin du mois de juin 2015 était en tous points comparable à celui qui devait l'être il y a quelques semaines.

The package adopted at the end of June 2015 was actually comparable in every way to that tabled for decision a few weeks ago.


Le 5 juin 2015, le Conseil a adopté la décision (PESC) 2015/876 qui prévoyait, entre autres, que pour deux de ces quatre personnes, l'application des mesures restrictives devait être prorogée jusqu'au 6 mars 2016, et pour une autre de ces quatre personnes, elles devaient être prorogées jusqu'au 6 octobre 2015.

On 5 June 2015, the Council adopted Decision (CFSP) 2015/876 , which, inter alia, provided that, in respect of two of those four persons, the application of the restrictive measures should be extended until 6 March 2016, and for one of those persons until 6 October 2015.


Le 5 octobre 2015, le Conseil a adopté la décision (PESC) 2015/1781 qui prévoyait que, pour cette personne, l'application des mesures restrictives devait être prorogée jusqu'au 6 mars 2016.

On 5 October 2015, the Council adopted Decision (CFSP) 2015/1781 , which provided in respect of that person that the application of the restrictive measures should be extended until 6 March 2016.


Le règlement (CE) n° 850/98 du Conseil visant à la conservation des ressources de pêche par le biais de mesures techniques de protection des juvéniles d'organismes marins – le règlement de base sur les mesures techniques – devait être modifié afin de fournir un cadre permanent de mesures techniques en harmonie avec le TFUE mais n'a pas obtenu l'accord politique nécessaire.

Council regulation 850/98 "for the conservation of fishery resources through technical measures for the protection of juveniles of marine organisms" - the basic regulation on technical measures - was intended to be amended in order to provide for a permanent technical measures framework in line with the TFEU but failed to reach political agreement.


Dans ce contexte, les dispositions de la présente directive s'entendent sans préjudice des mesures volontaires adoptées par le secteur de l'internet afin de prévenir tout détournement de leurs services ou de soutenir des mesures semblables entreprises par les États membres.

In that context, the provisions of this directive are without prejudice to voluntary action taken by the internet industry to prevent misuse of their services, or to any support for such action by Member States.


Vous faites de la Grèce un bouc émissaire, imposez des mesures hostiles aux travailleurs, qui ne sont pourtant pas responsables de la crise, et ces mesures ouvriront la voie à des mesures semblables dans d’autres pays.

You are treating Greece as a scapegoat, dictating measures against the workers, who are not to blame for the crisis, that will usher in similar measures for other countries.


À cet égard, si un incident similaire ou simplement une détérioration grave de la situation devait se produire, le Conseil pourrait prendre des mesures semblables ou même envisager une suspension, et la Commission envisagerait certainement toutes les options possibles, y compris la suspension.

In this regard, should such a similar incident – or just a grave deterioration – occur, the Council could take similar measures or even consider a suspension, and the Commission would certainly consider all available options, including suspension.


2. se félicite des récentes mesures de renforcement de la confiance mutuelle prises par le gouvernement israélien et le Hezbollah en ce qui concerne les prisonniers; demande que des mesures semblables soient arrêtées entre Israël et le Hamas en vue de la libération immédiate du caporal israélien Gilad Shalit;

2. Welcomes the recent mutual confidence-building steps taken by the Israeli Government and Hezbollah concerning prisoners; calls for similar steps to be taken between country-regionplaceIsrael and Hamas with a view to the immediate release of Israeli Corporal Gilad Shalit;


Les États membres devraient en outre être encouragés à prendre des mesures semblables en ce qui concerne les engrais ne relevant pas du champ d'application du règlement.

Member States should also be encouraged to take similar measures with regard to fertilisers not falling within the scope of the Regulation.


De même, des mesures semblables permettent de protéger les économies des membres de l'Union douanière de l'Afrique centrale et des régions les plus périphériques de l'UE (comme l'Île de la Réunion).

In addition, similar measures make it possible to protect the economies of members of the Central African Customs Union and the outermost regions of the EU (such as Reunion).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

une mesure semblable devait ->

Date index: 2023-07-30
w