Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "une manifestation anti-hongroise " (Frans → Engels) :

Les locaux d'une entreprise commerciale de média ont été endommagés et plusieurs journalistes ont été agressés et menacés physiquement et verbalement au cours de manifestations anti-gouvernementales en octobre 2015.

The premises of one commercial media company were damaged and several journalists were physically and verbally assaulted and threatened during anti-government protests in October 2015.


C. considérant qu'à la suite des manifestations anti-gouvernementales de février 2014, la plupart des manifestants arrêtés ont été relâchés, toutefois, 83 personnes au total étaient encore incarcérées en février 2015 et en attente de jugement pour leur prétendue participation aux manifestations;

C. whereas, following the anti-government protests of February 2014, most of the protesters arrested were released but a total of 83 people were still in prison in February 2015 and are currently facing trial for alleged involvement in the protests;


Le traitement de tous les inoculums par le sérum anti-virus de la NPI vise à empêcher l'effet cytopathogène (ECP) dû au virus de la NPI de se manifester dans les cultures cellulaires inoculées.

Treatment of all inocula with antiserum to IPN virus aims at preventing cytopathic effect (CPE) due to IPN virus from developing in inoculated cell cultures.


Les manifestations anti-hongroises, racistes et xénophobes se sont faites de plus en plus nombreuses, principalement à cause de M. Ján Slota, le président du parti au pouvoir.

Anti-Hungarian, racist and xenophobic displays have been getting more numerous, chiefly due to Mr Ján Slota, the chairman of the ruling party.


Le 15 mars 2008, jour de la révolution hongroise, il y a eu une manifestation anti-hongroise organisée par un groupe néofasciste roumain, la Nouvelle Droite, à Kolozsvár, lieu où un jeune Hongrois fut agressé le même jour et où les journalistes furent attaqués ce week-end.

This is the place where, on 15 March 2008 – Hungarian Revolution Day – there was an anti-Hungarian demonstration, organised by a neo-fascist Romanian group, the New Right, in Kolozsvár, where, the same day, a young Hungarian was assaulted.


Troisième moyen tiré de la violation de l’article 9, paragraphe 4, du règlement de base exigeant que les droits ne soient institués que dans la mesure où ils sont nécessaires pour compenser les effets du dumping préjudiciable; de l’article 14, paragraphe 1, du règlement de base exigeant que les droits soient perçus indépendamment des droits de douanes, taxes et autres charges; et de l’article 20, paragraphes 1 et 2, du règlement de base exigeant la divulgation des faits et considérations essentiels sur la base desquels les droits anti-dumping sont instaurés alors que le défendeur a commis une série d’erreurs manifestes d’appréciation lors ...[+++]

Third plea in law, alleging the violation of Article 9(4) of the basic Regulation, requiring that duties be imposed only insofar as they are necessary to offset the effects of injurious dumping; Article 14(1) of the basic Regulation, requiring that duties are collected independently of the customs duties, taxes and other charges; and Articles 20(1) and 20(2) of the basic Regulation, requiring the disclosure of the essential facts and considerations on the basis of which anti-dumping duties are imposed, as the defendant committed a series of manifest errors in calculating the injury margin and also failed to produce a statement of reaso ...[+++]


Ján Slota a impunément affirmé avec une véhémence croissante ses vues anti-hongroises et anti-roms pendant la campagne électorale en Slovaquie ce printemps, un fait sur lequel nous avons attiré l’attention à plusieurs occasions.

Ján Slota asserted his anti-Hungarian and anti-Roma views with impunity during the election campaign in Slovakia this spring more and more vociferously, a fact which we have drawn attention to on a number of occasions.


Par ailleurs, les autorités hongroises indiquent que, dans le domaine du développement technologique du DOC et du DPF, il existe une tendance manifeste qui conduit à la mise au point d’une nouvelle génération de filtres, réunissant les avantages, les caractéristiques et les technologies précédentes en un seul produit combinant le DPF et le DOC. Pour la définition du marché concerné et de la part de marché, il faut aussi prendre en compte le DOC, car il constitue un dispositif intégré avec le DPF qui assure le post-traitement, et c’est ...[+++]

In addition, the Hungarian authorities indicate that a clear trend can also be seen in the technological development of DOC and DPF, which is leading to a new generation of filters which could incorporate the advantages, characteristics and former technologies in one unit, thereby combining a DOC and a DPF. When defining the relevant market and calculating the market share, the DOC should also be taken into account as it constitutes a combined after-treatment device with a DPF, and together they ensure compliance with the regulations.


C. sachant qu'il a été récemment établi que des violences ont été régulièrement commises dans plusieurs villes de la province de Voïvodine à l'encontre des citoyens serbes d'origine ethnique hongroise, telles que la profanation de tombes dans de nombreuses villes, la multiplication d'inscriptions anti-hongroises, la destruction par les flammes du drapeau national de la République de Hongrie et l'agression physique par la police d'un maire représentant la minorité hongroise,

C. aware of the fact that there has been recent proof of ongoing violence against Serb citizens of Hungarian ethnic origin, which has occurred in several towns in the province of Vojvodina, such as desecration of tombstones in many towns ; a proliferation of anti-Hungarian graffiti; burning of the national flag of the Republic of Hungary; physical aggression by the police against a mayor representing the Hungarian minority,


Vous savez sans doute que cette journée est soulignée chaque année le 21 mars en commémoration des 69 manifestants anti-apartheid qui ont été tués à Sharpeville, en Afrique du Sud, lorsque la police a ouvert le feu sur eux pendant une manifestation pacifique en 1960.

As you know, this day is observed annually on March 21 to commemorate the 69 anti-apartheid protesters who were killed in Sharpeville, South Africa, when police opened fire on their peaceful demonstration in 1960.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

une manifestation anti-hongroise ->

Date index: 2024-01-31
w