Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "une maman aussi remarquable " (Frans → Engels) :

Cette remarque vaut non seulement pour les applications présentant un lien particulier avec la consommation publique ou avec le stade de l’utilisation finale, comme pour les soins de santé et l’alimentation, mais aussi pour d’autres domaines.

This is not only true for applications particularly linked with public consumption or end use such as in healthcare and food, but also for other areas.


fait remarquer que la légitimité perçue d'une OSP est un élément clé de sa réussite; estime dès lors que l'appui et les forces militaires devraient être fournis autant que possible par l'Union africaine; souligne que cela est aussi important compte tenu des objectifs d'autorégulation à long terme de l'Union africaine.

Notes that the perceived legitimacy of a PSO is key to its success; believes that the AU should therefore contribute with support and military forces wherever possible; notes that this is also important with regard to the long-term self-policing aims of the AU.


Les actions Marie Skłodowska-Curie ont contribué de manière remarquable à promouvoir la mobilité, aussi bien transnationale qu'intersectorielle, et à ouvrir les carrières du secteur de la recherche à l'échelle européenne et internationale, en ménageant d'excellentes conditions d'emploi et de travail conformément aux principes de la charte européenne du chercheur et au code de conduite pour le recrutement des chercheurs.

The Marie Skłodowska-Curie actions have made remarkable progress to promote mobility, both transnational and intersectoral, and to open research careers at European and international level, with excellent employment and working conditions following the principles of the European Charter for Researchers and the Code of Conduct for the Recruitment of Researchers.


Les actions Marie Skłodowska-Curie ont contribué de manière remarquable à promouvoir la mobilité, aussi bien transnationale qu'intersectorielle, et à ouvrir les carrières du secteur de la recherche à l'échelle européenne et internationale, en ménageant d'excellentes conditions d'emploi et de travail conformément aux principes de la charte européenne du chercheur et au code de conduite pour le recrutement des chercheurs.

The Marie Skłodowska-Curie actions have made remarkable progress to promote mobility, both transnational and intersectoral, and to open research careers at European and international level, with excellent employment and working conditions following the principles of the European Charter for Researchers and the Code of Conduct for the Recruitment of Researchers.


Nous offrons aussi nos félicitations au sénateur Milne, qui a une fille à l'esprit aussi créatif, et à Mme Milne, qui a une maman aussi remarquable.

As well, let us congratulate Senator Milne for having such a creative daughter and Ms Milne of Calgary for having such a remarkable mother.


P.S. : Hakim, Khatera et grand-maman aussi.

P.S. Also: Hakim, Khatera and Grandma.


Elle a aussi remarqué que la Commission poursuivra ses travaux dans le but d'avoir des orientations juridiques stables en la matière.

She also commented that the Commission would continue its work with the aim of establishing stable legal guidelines on the subject.


D'ailleurs, il faut remarquer que la mise en place progressive d'un marché intérieur de l'énergie, tel qu'il existe entre les Etats membres de l'Union européenne, est une réalisation unique en son genre ; aucun autre pays de l'AIE, y compris les Etats-Unis, n'a réussi à développer une construction aussi intégrée.

Moreover, it should be pointed out that the gradual establishment of an internal energy market, as is the case between the Member States of the European Union, is a unique achievement: no other country in the IEA, including the United States, has succeeded in developing such an integrated structure.


Je suis très chanceuse d'avoir une grand-maman aussi extraordinaire.

I am extremely lucky to have such a wonderful grandmother.


Les progrès des pays de la rive orientale du Pacifique -non pas seulement le Japon mais aussi la Chine - et le revirement spectaculaire dans les relations Est-Ouest ont été soulignés par M. Matutes, qui a aussi remarqué que, pour la première fois, on pense sérieusement à une réduction des dépenses militaires,qui sont la cause principale des déficits américains et des difficultés économiques soviétiques.

He drew the attention to progress in countries on the western rim of the Pacific - not only Japan but also China - and the spectacular turnaround in East-West relations, also remarking that, for the first time, there was serious thought of reducing defence expenditure, which was the main cause of the American budget deficit and Soviet economic difficulties.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

une maman aussi remarquable ->

Date index: 2023-06-01
w