La Commission considère que l'impact éventuel de l'aide sur la concurrence et sur les échanges entre les États membres est assez limité et qu'elle n'altère pas les conditions des échanges dans une mesure contraire à l'intérêt commun mais peut, au contraire, être justifiée à la lumière de celui-ci, particulièrement en ce qui concerne le développement régional de l'île, région ultra-périphérique.
The Commission considers that any impact the aid might have on competition and trade between Member States will be fairly limited and that the aid will not alter trading conditions to an extent that would be contrary to the common interest but may in fact be justified on that basis, particularly as it will promote the regional development of the island, one of the most remote regions of the Community.