Ils m'ont dit de remercier le gouvernement du Canada pour de nombreuses choses comme le génocide des 200 dernières années que nous autres, les peuples autochtones, avons subi; la pauvreté dans laquelle on nous a forcés de vivre, dans des conditions insalubres, sans eau potable, avec peu ou pas du t
out de logement, et aucune possibilité économique pour nombre de nos nations qui habitent des îles rocheuses ou des terres jugées impropres aux non-Auto
chtones; et la loi raciste et d'apartheid appelée Loi sur les Indiens, qui nous a maint
...[+++]enus dans la pauvreté et dans l'incapacité de nous gouverner nous-mêmes sans votre permission.They told me to thank the Government of Canada for many things like the genocide of the past 200 years that we, as aboriginal people, have endured; the forced poverty of living in unheal
thy conditions with unsafe drinking water, little or no housing, and no economic opportunities for many of our nations on rocky islands or land deemed unfit for non-aboriginal l
iving; and for the racist and apartheid legislation called the Indian Act that has kept us poor and unable to govern ourselves without your permission. But aside from that, we
...[+++], as aboriginal nations, maintain we are sovereign nations because we have covenants or treaties with successive colonial governments and the early governments of Canada.