Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Agents éminemment qualifiés
Chaux lourde
Chaux éminemment hydraulique
IFMI
Institut du FMI
Institut du FMI pour le développement des capacités
Institut du Fonds monétaire international
Institut pour le développement des capacités
Institution
Règlement sur les cotisations des institutions financi
XEH
éminemment

Vertaling van "une institution éminemment " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
chaux lourde [ chaux éminemment hydraulique ]

eminently hydraulic lime




agents éminemment qualifiés

staff [chosen so as to secure] the highest standards of efficiency


chaux éminemment hydraulique | XEH [Abbr.]

eminently hydraulic lime


stade 5 selon la stadification du cancer de la prostate de l'Institut Walter-Reed

WR stage 5 (tumor staging)




stade 3 selon la stadification du cancer de la prostate de l'Institut Walter-Reed

WR stage 3 (tumor staging)


Examen pour l'admission à l'école maternelle (institution d'éducation préscolaire)

Examination for admission to preschool (education)


Règlement de 2001 sur les cotisations des institutions financières [ Règlement de 1994 sur les cotisations des institutions financières | Règlement de 1994 sur les cotisations des institutions financières | Règlement de 1988 sur les cotisations des institutions financières | Règlement sur les cotisations des institutions financi ]

Assessment of Financial Institutions Regulations, 2001 [ Assessment of Financial Institutions Regulations, 1996 | Assessment of Financial Institutions Regulations, 1994 | Assessment of Financial Institutions Regulations, 1988 | Assessment of Financial Institutions Regulations ]


Institut du FMI | Institut du FMI pour le développement des capacités | Institut du Fonds monétaire international | Institut pour le développement des capacités | IFMI [Abbr.]

IMF Institute for Capacity Development | Institute for Capacity Development | International Monetary Fund Institute | ICD [Abbr.] | IMFI [Abbr.]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Notre Parlement est une institution éminemment respectable, mais elle est le produit d'êtres humains.

Our Parliament is an eminently respectable institution, but it was created by human beings.


H. considérant que ces dernières années, plusieurs procès et procédures judiciaires, comme les affaires Magnitski, Khodorkovski et Politkovskaya, ont remis en question l'indépendance et l'impartialité des institutions judiciaires de la Fédération de Russie; que les affaires très médiatisées, telles que le procès d'Alexeï Navalny, ne sont que les affaires les plus connues en dehors de la Russie, ce qui témoigne de l'échec systématique de l'État russe à faire respecter l'état de droit et à apporter la justice à ses citoyens; que la décision prise dernièrement par la cour constitue une tentative éminemment ...[+++]

H. whereas several trials and judicial proceedings over the last few years, such as the Magnitsky, Khodorkovsky and Politkovskaya cases, have cast doubt on the independence and impartiality of the judicial institutions of the Russian Federation; whereas such high-profile cases as that of Alexei Navalny are merely the most well-known cases outside Russia of what amounts to a systematic failure of the Russian state to uphold the rule of law and to deliver justice to its citizens; whereas the current court decision represents a politi ...[+++]


H. considérant que ces dernières années, plusieurs procès et procédures judiciaires, comme les affaires Magnitski, Khodorkovski et Politkovskaya, ont remis en question l'indépendance et l'impartialité des institutions judiciaires de la Fédération de Russie; que les affaires très médiatisées, telles que le procès d'Alexeï Navalny, ne sont que les affaires les plus connues en dehors de la Russie, ce qui témoigne de l'échec systématique de l'État russe à faire respecter l'état de droit et à apporter la justice à ses citoyens; que la décision prise dernièrement par la cour constitue une tentative éminemment ...[+++]

H. whereas several trials and judicial proceedings over the last few years, such as the Magnitsky, Khodorkovsky and Politkovskaya cases, have cast doubt on the independence and impartiality of the judicial institutions of the Russian Federation; whereas such high-profile cases as that of Alexei Navalny are merely the most well-known cases outside Russia of what amounts to a systematic failure of the Russian state to uphold the rule of law and to deliver justice to its citizens; whereas the current court decision represents a politi ...[+++]


H. considérant que ces dernières années, plusieurs procès et procédures judiciaires, comme les affaires Magnitski, Khodorkovski et Politkovskaya, ont remis en question l'indépendance et l'impartialité des institutions judiciaires de la Fédération de Russie; que les affaires très médiatisées, telles que le procès d'Alexeï Navalny, ne sont que les affaires les plus connues en dehors de la Russie, ce qui témoigne de l'échec systématique de l'État russe à faire respecter l'état de droit et à apporter la justice à ses citoyens; que la décision prise dernièrement par la cour constitue une tentative éminemment ...[+++]

H. whereas several trials and judicial proceedings over the last few years, such as the Magnitsky, Khodorkovsky and Politkovskaya cases, have cast doubt on the independence and impartiality of the judicial institutions of the Russian Federation; whereas such high-profile cases as that of Alexey Navalny are merely the most well-known cases outside Russia of what amounts to a systematic failure of the Russian state to uphold the rule of law and to deliver justice to its citizens; whereas the current court decision represents a politic ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le sénateur Rivest : Dans quelle mesure concevez-vous que la religion, et quel que soit la religion aussi respectable et éminemment respectable qu'elle peut être, doit déterminer la nature d'une institution civile?

Senator Rivest: To what extent do you feel that religion, whatever religion it may be and however respectable and eminently respectable it may be, should determine the nature of a civil institution?


Le Vice-président a noté que cet exercice, éminemment difficile, va conduire à aborder l'ensemble de la problématique des institutions et des mécanismes décisionnels.

The Vice-President noted that this very difficult exercise would lead to the tackling of the whole question of the institutions and decision-making mechanisms.


Il ne s'agit pas d'une législation comme les autres, mais d'un débat éminemment politique nécessitant une approche éminemment politique et coopérative entre les institutions.

This is not normal legislation, but an intensely political debate that requires an intensely political and cooperative approach between the institutions.


Je dois déplorer, honorables sénateurs, l'absence inexplicable du Québec à cet Institut, absence qui est éminemment néfaste à la santé des Québécoises et des Québécois.

Honourable senators, I must express regret at the inexplicable absence of Quebec from this institute, an absence that is extremely harmful for the health of Quebecers.


5. regrette la propension qu'ont les autorités nationales et internationales chargées des questions nucléaires à verrouiller le débat, à éviter les argumentations complexes, à demander des matériels examinés par des experts de même niveau, tout en ne les utilisant pas elles-mêmes, et considère cette tendance comme étant éminemment irresponsable, compte tenu des difficultés dans lesquelles se débattent les victimes des accidents nucléaires, dont celui de Tchernobyl, et de l'éventualité qu'une telle approche accroisse le risque de faire de nouvelles victimes à l'avenir; regrette profondément que les rapports de l'AIEA et de l'UNSCEAR repo ...[+++]

5. Regrets the tendency of national and international authorities responsible for nuclear matters to close down debate, to avoid difficult argumentation, to call for peer-reviewed material, while not using it themselves, and regards this tendency as highly irresponsible, given the plight of the victims of nuclear accidents including Chernobyl, and the tendency of this approach to increase the risk of future victims; greatly regrets the reports of IAEA and UNSCEAR, which are based on partial and selected evidence; is particularly concerned about agreements put in place by IAEA with other UN institutions, Euratom and others, with a view ...[+++]


Le gouvernement libéral est obligé d'admettre qu'il n'a ni le goût ni l'argent pour poursuivre les activités de la seule institution francophone en Amérique qui donnait une formation militaire (1750) Et dans ce Canada de demain, on dit dorénavant que pour avoir une formation militaire, tout francophone que vous soyez, vous devrez aller dans une ville éminemment anglophone-c'est son droit-, mais qui n'a aucun service d'accueil pour faire en sorte que les francophones se sentent bien traités là-bas.

The Liberal government is forced to admit they have neither the desire nor the money to maintain the only francophone military training institution in America (1750) In tomorrow's Canada, in order to receive military training, francophones will have to go to a most anglophone city-which is all right-that has no facilities to make them feel welcome.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

une institution éminemment ->

Date index: 2021-12-20
w