Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «une initiative spécifique devrait permettre » (Français → Anglais) :

Ce suivi spécifique devrait permettre la surveillance renforcée de l'action engagée par les autorités nationales en vue de corriger les déséquilibres constatés, au moyen d'une concertation plus poussée avec ces dernières, de missions d’experts et de rapports d’avancement réguliers qui seront discutés avec l’ensemble des États membres.

Specific monitoring should ensure the enhanced surveillance of the policy response to the imbalances identified, through an intensified dialogue with the national authorities, expert missions and regular progress reports to be discussed with all Member States.


Ce suivi spécifique devrait permettre la surveillance renforcée de l'action engagée par les autorités nationales en vue de corriger les déséquilibres constatés, au moyen d'une concertation plus poussée avec ces dernières, de missions d’experts et de rapports d’avancement réguliers qui seront discutés avec l’ensemble des États membres.

Specific monitoring should ensure the enhanced surveillance of the policy response to the imbalances identified, through an intensified dialogue with the national authorities, expert missions and regular progress reports to be discussed with all Member States.


Au contraire, nous croyons que cette initiative législative devrait permettre de conclure à une violation prima facie du paragraphe 2b) de la Charte.

On the contrary, we believe that this legislative initiative would result in the finding of a prima facie breach of section 2(b) of the Charter.


La création d'un corps volontaire de l'UE dans le domaine de l'aide humanitaire a également le soutien des citoyens de l'UE – d'après un sondage récent réalisé par Eurobaromètre dans les 27 États membres, 88 % des personnes interrogées ont exprimé leur soutien à une initiative qui devrait permettre de sélectionner, de former et de déployer sur le terrain des volontaires de pays de l'UE au service de l'aide humanitaire.

The creation of an EU voluntary corps in humanitarian aid also has the support of EU citizens – in a recent public opinion poll, carried out by Eurobarometer in all 27 Member States, 88% of respondents voiced support for an initiative which would allow for humanitarian aid volunteers from EU countries to be selected, trained and deployed to the field.


La caractérisation et l’évaluation des complexes de stockage potentiels au regard d’exigences spécifiques devrait permettre de vérifier ces conditions.

This should be determined through a characterisation and assessment of a potential storage complex pursuant to specific requirements.


La caractérisation et l’évaluation des complexes de stockage potentiels au regard d’exigences spécifiques devrait permettre de vérifier ces conditions.

This should be determined through a characterisation and assessment of a potential storage complex pursuant to specific requirements.


Dans cette perspective, ce programme spécifique devrait permettre à la fois de maintenir un niveau d'investissement suffisant à la recherche et d'optimiser la coopération entre l'UE et ses États membres.

With this in mind, the Specific Programme should help maintain the right level of investment in research while also optimising cooperation between the EU and its Member States.


Le suivi des initiatives proposées devrait permettre à la Commission de faire rapport au Conseil d’ici la fin de 2006 sur les premiers résultats engrangés dans la mise en œuvre de ces propositions.

The monitoring of the proposed initiatives should enable the Commission to report back to the Council on the first results of the suggested initiatives by the end of 2006.


L'initiative URBAN devrait permettre la création de 400 emplois durables, la formation de 500 personnes, la réalisation de nouveaux investissements dans la zone et l'augmentation du taux de participation à la vie économique.

It is expected that the URBAN initiative will create 400 sustainable jobs, train 500 people, lever new investment into the area and increase the level of economic participation.


2. L'initiative communautaire devrait permettre de lancer des actions innovatrices et exemplaires qui, tout en facilitant le développement de ces régions, contribueront également à la mise en oeuvre de la politique communautaire de l'environnement.

- 2 - The Community initiative should provide scope for innovatory and pilot ventures which not only help to develop the regions concerned but also contribute to the implementation of the Community's environmental policy.


w