Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Affectation
Assertion d'affectation
Assertion d'imputation
Assertion relative à l'affectation
Assertion relative à l'imputation
Assertion sur l'affectation
Assertion sur l'imputation
Dette imputable à une déclaration trompeuse
Dette imputable à une fraude
Imputation
Loi réformiste sur la prévention des exactions
Trop-payé imputable à une déclaration trompeuse
Trop-payé imputable à une fraude
Utilisation inadéquate de drogues SAI
Valeur de base exacte
Valeur exacte hors taxes affectées aux produits
Vomissements psychogènes

Vertaling van "une imputation exacte " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: Cette catégorie doit être utilisée quand au moins deux substances psycho-actives sont utilisées, sans qu'il soit possible de déterminer laquelle est principalement en cause dans le trouble. Cette catégorie doit également être utilisée quand la nature exacte de certaines - voire de l'ensemble - des substances psycho-actives utilisées est incertaine ou inconnue, de nombreux consommateurs de drogues multiples ne sachant pas exactement eux-mêmes ce qu'ils prennent. | utilisation inadéquate de drogues SAI

Definition: This category should be used when two or more psychoactive substances are known to be involved, but it is impossible to assess which substance is contributing most to the disorders. It should also be used when the exact identity of some or even all the psychoactive substances being used is uncertain or unknown, since many multiple drug users themselves often do not know the details of what they are taking. | misuse of drugs NOS


Définition: Dans de nombreux cas, une perturbation du sommeil est l'un des symptômes d'un autre trouble mental ou physique. Savoir si, chez un patient donné, un trouble du sommeil est une perturbation indépendante ou simplement l'une des manifestations d'un autre trouble classé, soit dans ce chapitre, soit dans d'autres chapitres, doit être précisé sur la base des éléments cliniques et de l'évolution, aussi bien qu'à partir de considérations et de priorités thérapeutiques au moment de la consultation. En règle générale, ce code doit être utilisé conjointement à d'autres diagnostics pertinents décrivant la psychopathologie et la physiopathologie impliquées dans un cas donné, quand la perturbation du sommeil est une des plaintes prépondérante ...[+++]

Definition: In many cases, a disturbance of sleep is one of the symptoms of another disorder, either mental or physical. Whether a sleep disorder in a given patient is an independent condition or simply one of the features of another disorder classified elsewhere, either in this or in others, should be determined on the basis of its clinical presentation and course as well as on the therapeutic considerations and priorities at the time of the consultation. Generally, if the sleep disorder is one of the major complaints and is perceived as a condition in itself, the present code should be used ...[+++]


convention nombre exact/nombre exact | nombre exact de jours/nombre exact de jours

Act/Act convention | Actual/Actual


dette imputable à une fraude [ dette imputable à une déclaration trompeuse | trop-payé imputable à une fraude | trop-payé imputable à une déclaration trompeuse ]

misrepresentative debt [ misrepresentative overpayment ]


assertion relative à l'affectation | imputation | assertion sur l'imputation | assertion sur l'affectation | assertion relative à l'imputation | assertion d'imputation | assertion d'affectation | affectation

classification assertion | assertion about classification | classification


système nombre exact de jours/nombre exact de jours

Actual/Actual


valeur de base exacte | valeur exacte hors taxes affectées aux produits

true basic value


Loi réformiste sur la prévention des exactions [ Loi interdisant les exactions pendant les périodes de crises ]

Reform's Anti-Profiteering Act [ An Act to prohibit profiteering during emergencies ]


Loi sur la marque de commerce nationale et l'étiquetage exact [ Loi concernant l'apposition d'une marque de commerce nationale sur les marchandises et leur désignation exacte ]

National Trade Mark and True Labelling Act [ An Act respecting the application of a national trade mark to commodities and respecting the true description of commodities ]


Définition: Vomissements répétés survenant au cours d'un trouble dissociatif (F44.-) et d'une hypocondrie (F45.2), et qui ne sont pas exclusivement imputables à une des affections classées en dehors de ce chapitre. Ce code peut également être utilisé en complément du code O21.- (vomissements incoercibles au cours de la grossesse), quand des facteurs émotionnels sont au premier plan dans la survenue de nausées et de vomissements récurrents au cours de la grossesse. | Vomissements psychogènes

Definition: Repeated vomiting that occurs in dissociative disorders (F44.-) and hypochondriacal disorder (F45.2), and that is not solely due to conditions classified outside this chapter. This subcategory may also be used in addition to O21.- (excessive vomiting in pregnancy) when emotional factors are predominant in the causation of recurrent nausea and vomiting in pregnancy. | Psychogenic vomiting
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
8. est vivement préoccupé par le nombre de victimes et de cas de graves violations des droits de l'homme signalés depuis le début de la crise, en particulier des exactions imputables aux membres de l'Imbonerakure; prend note des actes d'intimidation et des risques auxquels sont confrontés les défenseurs des droits de l'homme, les militants politiques et les journalistes ainsi que de l'arrestation arbitraire de membres des partis de l'opposition; demande la libération immédiate et sans condition de toutes les personnes dont la détention est le résultat de l'exercice de leur droit à la liberté de réunion pacifique et ...[+++]

8. Expresses its deep concern at the number of victims and the number of cases of serious human rights violations reported since the beginning of the crisis, particularly those abuses attributed to members of the Imbonerakure; notes the intimidation and risks faced by human rights defenders, political activists and journalists and the arbitrary arrest of opposition party members; calls for the immediate and unconditional release of all individuals arrested as a result of exercising their right to peaceful assembly and expression;


10. est vivement préoccupé par le nombre de victimes et de cas de graves violations des droits de l'homme signalés depuis le début de la crise, en particulier des exactions imputables aux membres de l'Imbonerakure; prend note des actes d'intimidation et des risques auxquels sont confrontés les défenseurs des droits de l'homme, les militants politiques et les journalistes, ainsi que de l'arrestation arbitraire de membres des partis de l'opposition; demande la libération immédiate et sans condition de toutes les personnes dont la détention est le résultat de l'exercice de leur droit à la liberté de réunion pacifique ...[+++]

10. Expresses its deep concern at the number of victims and the number of cases of serious human rights violations reported since the beginning of the crisis, particularly those abuses attributed to members of the Imbonerakure; notes the intimidation and risks faced by human rights defenders, political activists and journalists and the arbitrary arrest of opposition party members; calls for the immediate and unconditional release of all individuals arrested as a result of exercising their right to peaceful assembly and expression;


10. est vivement préoccupé par le nombre de victimes et de cas de graves violations des droits de l'homme signalés depuis le début de la crise, en particulier des exactions imputables aux membres de l'Imbonerakure; prend note des actes d'intimidation et des risques auxquels sont confrontés les défenseurs des droits de l'homme, les militants politiques et les journalistes, ainsi que de l'arrestation arbitraire de membres des partis de l'opposition; demande la libération immédiate et sans condition de toutes les personnes dont la détention est le résultat de l'exercice de leur droit à la liberté de réunion pacifique ...[+++]

10. Expresses its deep concern at the number of victims and the number of cases of serious human rights violations reported since the beginning of the crisis, particularly those abuses attributed to members of the Imbonerakure; notes the intimidation and risks faced by human rights defenders, political activists and journalists and the arbitrary arrest of opposition party members; calls for the immediate and unconditional release of all individuals arrested as a result of exercising their right to peaceful assembly and expression;


C'est là qu'il devient difficile de prouver, au criminel, que la personne savait, mais il vous faut regarder l'ensemble de la structure hiérarchique de la compagnie pour attribuer les responsabilités, et voir exactement quelles connaissances les dirigeants avaient lorsqu'on essaie d'imputer ce genre de responsabilité criminelle grave.

Again, this is where it becomes complicated to prove, in the criminal sense, that the person had knowledge, but you have to look at the entire corporate structure to show where their responsibilities are, when that knowledge came to them, and what that knowledge was comprised of when you're attaching this type of weighty criminal responsibility.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ce que je comprends, en ce qui concerne le volume minimal exigé — en fait, un amendement a été apporté au projet de loi et la nouvelle disposition tient compte de problèmes comme les surestaries — les coûts sont imputés à l'expéditeur par la compagnie de chemin de fer; est-ce exact?

The way I understand it, for the mandatory volume requirements — in fact, there's an amendment made to the bill, and the new clause allows for problems like demurrage — those costs are awarded to the shipper by the railways; is that correct?


On pourrait soutenir qu'il est possible d’imputer simplement ces coûts accrus aux comptes de pension actuels, ce qui éviterait d’avoir une recommandation royale, mais cela ne serait pas exact.

There may be a suggestion that these increased costs could simply be paid out of the current pension account and therefore would not trigger the need for a royal recommendation; however, this would not be accurate.


Donc, même cette lettre qui a été envoyée au vérificateur externe n'est pas tout à fait exacte, parce que vous-même et VIA Rail, dans les documents que vous nous avez fournis, indiquez à fin que «160 000 $ est imputé au budget de publicité».

So even this letter, which was sent to the external auditor, was not entirely accurate because you yourself and VIA Rail state in the documents you provided to us that “$160,000 was charged to the advertising budget”.


la note de l'administration en date du 27 février 2003 était potentiellement diffamatoire dans la mesure où elle tendait à lui imputer la responsabilité des retards apportés à la liquidation des paiements, et qu'elle ne donnait pas une idée exacte de la situation régnant au Comité des régions;

(i) the Administration's note of 27 February 2003 was potentially defamatory in so far as it sought to attribute responsibility to him for delays in validating payments and ii) did not give an accurate picture of the situation at the COR;


C. alarmé par les nouvelles faisant état de violations massives des droits de l'homme, de camps de filtration, de mauvais traitements, du recours à la torture, de disparitions forcées, de pillages et d'exactions sur une vaste échelle et d'exécutions sommaires imputables aux forces armées et aux unités spéciales russes ainsi que par l'impunité quasi totale réservée à ces forfaits,

C. alarmed by the reports of massive human rights violations, filtration camps, ill-treatment, the use of torture, forced disappearances, widespread looting and abuses and summary executions perpetrated by Russian military forces and special units and the near-total impunity for such crimes,


Exactement comme le Canada, l'Australie déplore chaque année des centaines de décès, des milliers de séjours à l'hôpital et des coûts économiques considérables qui ont été documentés et qui peuvent être imputés.

In Australia, exactly as in Canada every year, there are hundreds of deaths, thousands of hospitalizations, and significant economic costs that can be attributed and have been documented.


w