Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Désarmer
Impuissance
Impuissance anale
Impuissance d'origine hormonale
Impuissance hormonale
Impuissance relative
Impuissance élective
Paralyser
Politique communautaire-politique nationale
Politique de l'UE-politique nationale
Politique de l'Union européenne-politique nationale
Politique nationale-politique communautaire
Politique nationale-politique de l'UE
Politique nationale-politique de l'Union européenne
Privation de pouvoir
Réduire à l'impuissance
Sentiment d'impuissance
Surveillance de la politique en matière de santé

Traduction de «une impuissance politique » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
impuissance [ privation de pouvoir | sentiment d'impuissance ]

powerlessness


impuissance d'origine hormonale | impuissance hormonale

hormonal impotence


impuissance élective | impuissance relative

relative impotence


surveillance de la politique en matière de santé

Health policy monitoring


gestion de la politique de déclaration des droits du patient

Manage Patient Bill of Rights


région géographique et/ou politique du monde

Geographical and political regions of the world


politique de l'UE-politique nationale [ politique communautaire-politique nationale | politique de l'Union européenne-politique nationale | politique nationale-politique communautaire | politique nationale-politique de l'UE | politique nationale-politique de l'Union européenne ]

EU policy - national policy [ Community policy-national policy | European Union policy - national policy | national policy-Community policy | national policy - EU policy | national policy - European Union policy ]




réduire à l'impuissance [ désarmer | paralyser ]

hamstring


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Je pense, comme nous le disons à la page 7 de notre mémoire, que les lois sur les droits de la personne ont toujours reposé sur trois critères: la discrimination sur les plans économique, éducationnel et culturel; les caractéristiques immuables du groupe; et l'impuissance politique.

I believe, as we state on page 7 of our brief, that the purposes of human rights legislation historically have always been applied to three criteria: economic, educational and cultural discrimination; immutable group characteristics; and political powerlessness.


Dans ce pays, comme dans bien d'autres en Afrique, l'Union européenne fait preuve de son impuissance politique et ce n'est pas en demandant l'aggravation des sanctions économiques à l'égard de ce pays que nous allons faire évoluer les choses.

In that country, as in many others in Africa, the European Union is demonstrating its political impotence, and we are not going to change things by calling for harsher economic sanctions to be imposed on that country.


– (PL) Pendant longtemps, nous avons été témoins de l’impuissance politique de l’Union européenne face à la situation tragique de la Biélorussie.

– (PL) For a long time, we have been witnesses to the European Union’s political impotence in the face of the tragic situation in Belarus.


Martin Schultz a raison: il faut décrire la réalité de la crise et dire les choses telles qu’elles sont, mais il faut décrire aussi la réalité de notre impuissance politique et les raisons de cette impuissance.

Martin Schultz is right: we have to describe the reality of the crisis and to tell it like it is, but we must also describe the reality of our own political powerlessness and the reasons for this powerlessness.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
− Monsieur le Président, les résolutions d’urgence sont toujours un exercice difficile parce que, bien souvent, plutôt que de traduire une urgence humanitaire, elles reflètent une impuissance politique.

– (FR) Mr President, urgent resolutions are always a difficult exercise because more often than not, they reflect political impotence rather than a humanitarian emergency.


L’ère de l’impuissance politique s’est terminée lorsque le Parlement s’est emparé du droit d’initiative, en particulier au cours de la législature actuelle.

The period of political helplessness passed when this Parliament seized the initiative, particularly during the present term.


Afin de remédier à l’impuissance que ressentent les citoyens européens par rapport à des systèmes politiques qui leur paraissent peu légitimes, il est nécessaire de leur faire davantage sentir qu’ils participent à la promotion de l’idéal européen, et ce à tous les niveaux.

In order to deal with the perceived lack of legitimacy and involvement of European citizens in the political systems there is a need to further enhance their sense of participation and involvement in the European ideal at all levels.


Depuis des années déjà, l'unanimité est la source de marchandages complexes et un facteur d'impuissance politique entre les Quinze.

For years now, unanimity has been the source of complex haggling and a cause of political impotence among the fifteen Member States.


Des décisions comme celles-là, qui nous ramènent directement aux dépenses du gouvernement, ne me donnent pas l'impression d'une impuissance politique, mais plutôt d'une activité politique fébrile et efficace.

Decisions like this, decisions that come to the bottom line of government spending speak to me not of political powerlessness but of extreme political activity and effect.


Les chefs du Parti réformiste et du Parti progressiste conservateur ont certainement eux aussi un urgent besoin d'un remède très puissant pour les guérir de leur impuissance politique actuelle.

The leaders of the Reform and Conservative Parties are certainly in dire need of an urgent remedy for their ongoing political impotence.


w