Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
ADRAF
Canadien
Canadien français
Canadien-français
Canadienne
Canadienne française
Canadienne-française
Franco
Franco-Canadien
Franco-Canadienne
Franco-canadien
Franco-canadienne
Je suis

Vertaling van "une idée franco-française " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Franco-Canadien [ Franco-Canadienne | Canadien français | Canadienne française | Franco | Canadien | Canadienne ]

French-speaking Canadian [ Franco-Canadian | French Canadian | Canadien | Canadienne ]


canadien-français [ canadienne-française | franco-canadien | franco-canadienne ]

Franco-Canadian [ French-Canadian ]


Association pour le développement des relations arabo-françaises | Association pour le développement des relations entre les pays arabes et la France | Association pour le développement des relations franco-arabes | ADRAF [Abbr.]

Association for the Development of Franco-Arab Relations


Évaluation en sciences, Manitoba, 1992. Rapport préliminaire : données des tests : Biologie 200 programme d'immersion française et écoles franco-manitobaines

Manitoba Science Assessment, 1992. Preliminary report: test data: Biology 200, French Immersion Program and Franco-Manitoban schools
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous avons une longue liste de partenaires, parmi lesquels, bien sûr, Sauvons notre Seine; la Société historique de Saint- Boniface; la St. Vital Historical Society; La Liberté, hebdomadaire franco-manitobain; le Conseil de développement économique des municipalités bilingues, ou CDEM; la Société franco-manitobaine, la SFM; la Division scolaire franco- manitobaine, la DSFM; le lieu historique de la Maison-Riel, Parcs Canada; le Conseil Elzéar Goulet, section locale française de la Fédération des Métis du Manitoba, Région Winnipeg; l'Université de Saint-Boniface et la chaire canadienne sur l'identité métisse.

We have a long list of partners. We have, of course, Save Our Seine; Société historique de Saint-Boniface; St. Vital Historical Society; La Liberté, French Manitoba's weekly newspaper; Conseil de développement économique des municipalités bilingues, CDEM; Société franco-manitobaine, SFM; Division scolaire franco-manitobaine, DSFM; Parc Canada, Riel House Historical Site; Conseil Elzéar Goulet, a French local of the Winnipeg Region of the MMF; Université de Saint-Boniface et la chair canadienne sur l'identité métisse.


C'est, avec ma langue maternelle, ma langue préférée, Madame la Commissaire, mais je crois que ce matin, en particulier, il est inapproprié de parler en français, parce que l'erreur du Président Sarkozy a été, au départ, de donner l'impression que l'Union pour la Méditerranée était une idée franco-française.

(FR) Along with my mother tongue, it is my favourite language, Commissioner, but I think that this morning in particular it is inappropriate to speak in French because President Sarkozy’s mistake from the outset was to give the impression that the Union for the Mediterranean was a Franco-French idea. However, he has since become more reasonable, and that is why he must be congratulated, Mr Bonsigniore.


C’est également une idée très française, et nous devons la rejeter, tout comme nous devons rejeter l’idée d’un gouvernement économique.

It is also a very French idea, and we must dismiss it, just as we must dismiss the idea of an economic government.


– Concernant le débat sur les Roms, le message que je souhaite faire passer est clair: il faut arrêter les polémiques franco-françaises inutiles, et plutôt parler en Européens d’une question européenne appelant une réponse européenne.

– (FR) With regard to the debate on the Roma people, the message that I would like to send out is clear: we must put a stop to irrelevant controversies that concern only France, and speak instead as Europeans about a European issue requiring a European response.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Cette initiative ne pouvait pas être, à l'évidence, une initiative seulement franco-française ou euro-européenne, ni l'expression d'une vision sécuritaire des relations euro-méditerranéennes.

This initiative clearly could not be a purely Franco-French or Euro-European initiative, nor the expression of a security-oriented vision of Euro-Mediterranean relations.


Au sujet des écoles françaises en Ontario et dans les autres provinces, une étude menée sur les écoles françaises à Toronto a révélé des tensions sociales entre les franco-ontariens qui s'attendent à certaines choses de leurs écoles en matière de langue et d'instruction - les franco-ontariens sont les enfants de québécois qui se sont installés en Ontario - et les immigrants africains provenant d'une tradition coloniale française plus rigoureuse en matière d'éducation.

In terms of the challenge for French language schools in Ontario and in other provinces, there is a study that was done on French language schools in Toronto that showed some really interesting social tensions between franco-Ontarians, who had certain expectations, both linguistic and educational, from the schools the children of Quebeckers who had moved to Ontario and often African immigrants who had come from a more rigorous French colonial education tradition.


Je suis [.] un Américain du Nord français, un francophone québécois-canadien, un Québécois d’expression canadienne-française française. On est des Canadiens, Américains, francophones d’Amérique du Nord, des Franco-Québécois [.] On est des Franco-Canadiens du Québec, des Québécois-Canadiens.

I am.a French North American, a Quebec-Canadian francophone, a French-Canadian-speaking French Quebecker.We are Canadian, American, North American francophones, Franco-Quebeckers.We are Franco-Canadians from Quebec, Quebec-Canadians.


Au poste frontière franco-luxembourgeois sur l'autoroute A 31 entre Dudelange et Thionville, les forces de police françaises opèrent des contrôles réguliers. A cet effet, une des deux bandes de circulation est bloquée continuellement, provoquant à la sortie du Luxembourg des embouteillages parfois importants.

To this end, one of the two lanes is continually blocked off, causing traffic jams, sometimes on a large scale, on the way out of Luxembourg. The Luxembourg authorities carry out similar operations on a less regular basis blocking a lane on the way into Luxembourg (with traffic jams as a result) without even conducting police or customs checks.


En terminant, je fais appel au Règlement de la Chambre qui me permet, comme député, fier d'être ce que je suis, comme Franco-Ontarien, comme Canadien français, ou si les députés du Parti réformiste préfèrent, un Canadien de langue française, quatrième génération franco-ontarienne, et de souche française depuis le XVIIe siècle, je lance un défi à tous mes collègues présents en Chambre de me permettre d'avoir un vote sur ce projet de loi en le dispensant du Règlement de la Chambre.

In closing, I invoke the Standing Orders of the House which allow me, as a member, proud to be what I am, a Franco-Ontarian, a French Canadian, or if Reform Party members prefer, a French-speaking Canadian, a fourth-generation Franco-Ontarian whose ancestors came from France in the 17th century, and call upon all my colleagues here in the House to let me have a vote on this bill by overriding the Standing Orders.


- - - BELGIQUE Membres M. Jozef CHABERT Région Bruxelles-Capitale M. Norbert DE BATSELIER Communauté flamande M. Michel LEBRUN Communauté française M. Albert LIENARD Région wallonne M. Joseph MARAITE Communauté germanophone Mme Laurette ONKELINX Communauté française M. Charles PICQUE Région Bruxelles-Capitale M. Johan SAUWENS Communauté flamande M. Guy SPITAELS Région wallonne M. Luc VAN DEN BOSSCHE Communauté flamande M. Luc VAN DEN BRANDE Communauté flamande M. Hugo WECKX Communauté flamande Suppléants M. William ANCION Région wallonne M. Stefaan DE CLERCK Communauté flamande M. Rufin GRIJP Région Bruxelles-Capitale M. Lode HANCKE Comm ...[+++]

BELGIUM Members Mr Jozef CHABERT Brussels Region Mr Norbert DE BATSELIER Flemish Community Mr Michel LEBRUN French-Speaking Community Mr Albert LIENARD Walloon Region Mr Joseph MARAITE German-Speaking Community Mrs Laurette ONKELINX French-Speaking Community Mr Charles PICQUE Brussels Region Mr Johan SAUWENS Flemish Community Mr Guy SPITAELS Walloon Region Mr Luc VAN DEN BOSSCHE Flemish Community Mr Luc VAN DEN BRANDE Flemish Community Mr Hugo WECKX Flemish Community Alternates Mr William ANCION Walloon Region Mr Stefaan DE CLERCK Flemish Community Mr Rufin GRIJP Brussels Region Mr Lode HANCKE Flemish Community Mr Theo KELCHTERMANS Flemi ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : canadien     canadien français     canadienne     canadienne française     franco     franco-canadien     franco-canadienne     canadien-français     canadienne-française     une idée franco-française     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

une idée franco-française ->

Date index: 2024-08-01
w