Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «une grande catastrophe simplement parce » (Français → Anglais) :

Il n'y pas de raison de crier à la catastrophe simplement parce que le nombre de personnes de plus de 60 ou 65 ans va augmenter.

We don't need to be quite calling for a disaster because there is a larger population over 60 to 65.


J'en fais une très grande priorité, simplement parce que cela nous débarrasserait d'un grand nombre de problèmes réellement stressants avec lesquels se débattent les malades mentaux qui doivent naviguer dans un labyrinthe de programmes qui ne sont pas conçus pour eux en premier lieu.

I place a very high priority on that, simply because it would get rid of a lot of the really stressful problems that people with a mental illness have trying to work their way through a maze of programs that aren't designed for them in the first place.


Je ne peux accepter qu’un contrat atypique soit considéré en soi comme ayant une plus grande valeur simplement parce qu’il est atypique.

I cannot accept that an atypical contract in itself should be considered of higher value simply because it is atypical.


Si vous ne pouvez pas ouvertement aborder n’importe quel sujet - pour nous, cela fait partie de la liberté de la presse et de la liberté d’expression, deux libertés dont nous jouissons ici et qui revêtent une grande importance à nos yeux - le fait de simplement aborder un sujet, quel qu’il soit, justifie-t-il réellement l’expulsion du pays d’une personne? Le fait que cela se produise en public ne justifie pas l’expulsion de quelqu’un du pays, simplement parce qu’il y a eu une di ...[+++]

If you cannot openly discuss all kinds of subjects – for us this is part of the freedom of the press and of speech, two freedoms which we have here and which we value highly – is this really a reason for expelling someone from the country, simply because a subject of whatever kind was discussed? The fact that this happens in public is no justification for expelling someone from the country, simply because a discussion took place.


À la suite de la divulgation, la chambre de commerce chinoise a réaffirmé qu’il ne pouvait être exclu qu’un grand nombre de producteurs n’eussent tout simplement pas répondu au questionnaire d’échantillonnage «précisément parce qu’ils savaient que leur refus de faire partie de l’échantillon les exclurait d’office de l’industrie nationale».

Following the disclosure, the Chinese Chamber of Commerce reiterated that it could not be excluded that a large number of producers simply did not respond to the sampling questionnaire ‘precisely because they know that their unwillingness to form part of the sample would automatically result in their exclusion from the domestic industry’.


À Innsbruck, dont je suis quasiment originaire, une catastrophe de grande ampleur a pu être évitée de justesse, simplement parce qu’un chimiste confirmé de la région était pompier volontaire.

In Innsbruck, which is almost my home town, a large-scale disaster was narrowly averted simply because the region's senior chemist happened to be a part-time fireman.


Du reste, en tout cas pour ce qui me concerne, je dois vous dire que j'ai toujours un grand plaisir à débattre avec les parlementaires et même à les contredire, parce que cela me permet d'affiner mes propres positions et il m'arrive assez régulièrement de changer d'avis à cause de vous, pas pour vous faire plaisir, simplement parce que je suis convaincu.

What is more, as far as I am concerned, I always take great pleasure in debating with the Members and even contradicting them, since this helps hone my own postures. I regularly change my opinions because of you, not to keep you happy, but simply because you persuade me.


S'agissant du problème des rejets en mer, il est estimé que les pêcheurs rejettent, par-dessus bord, chaque année, jusqu'à 1 million de tonnes de poissons sains, mais déjà morts, simplement parce que ces poissons n'ont pas la taille voulue, n'entrent pas dans le quota, ou parce que un individu plus grand permet d'obtenir un meilleur prix.

As far as the problem of discards is concerned, it is estimated that fishermen discard up to 1 million tonnes of healthy fish, dead into the sea, every year within EU waters, simply because the fish are undersize, out of quota or due to high grading.


Il importe de se rendre compte, que même si l'Accord sur le commerce intérieur prévoit certains domaines dans lesquels nous pouvons choisir un fournisseur unique par souci de compatibilité, l'article 506 nous interdit expressément de racheter le même grand système simplement parce que nous en possédons un.

It is important to realize that, even though the Agreement On Internal Trade specifies some areas in which we can sole source and allows compatibility in certain areas under Article 506, it expressly does not allow for us to buy more of a major system just because we have one.


Nous ne voulons pas, par la libéralisation et la rationalisation de l'industrie des services, créer une grande catastrophe simplement parce que nous traversons deux années de grandes difficultés.

We don't want to create a major catastrophe in terms of liberalization and rationalization of the service industry simply because we're looking at two years of tough times.


w