Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Traduction

Traduction de «une escroquerie ainsi un billet bruxelles-strasbourg » (Français → Anglais) :

Par ailleurs, la réservation des billets par internet est devenue une escroquerie; ainsi un billet Bruxelles-Strasbourg d'une compagnie régulière, facturé à 98 euros à grand renfort de publicité, revient au total à 219,60 euros, incluant même un supplément "fuel fee".

Meanwhile, online booking has turned into a racket: a ticket from Brussels to Strasbourg with an ordinary carrier, advertised and heavily promoted at the price of EUR 98, ends up costing a total of EUR 219.60, including am additional ‘fuel fee’.


Par ailleurs, la réservation de billets par l’internet est devenue une escroquerie; un billet Bruxelles-Strasbourg d’une compagnie régulière, facturé à 98 EUR à grand renfort de publicité, revient au total à 219,60 EUR, incluant même un supplément «fuel fee».

Meanwhile, online booking has turned into a racket: a ticket from Brussels to Strasbourg with an ordinary carrier, advertised and heavily promoted at the price of EUR 98, ends up costing a total of EUR 219.60, including something called a ‘fuel fee’!


Par ailleurs, la réservation de billets par Internet est devenue une escroquerie; un billet Bruxelles-Strasbourg d'une compagnie régulière, facturé à 98 EUR à grand renfort de publicité, revient au total à 219,60 EUR, incluant même un supplément "fuel fee".

Meanwhile, online booking has turned into a racket: a ticket from Brussels to Strasbourg with an ordinary carrier, advertised and heavily promoted at the price of EUR 98, ends up costing a total of EUR 219.60, including something called a ‘fuel fee’!


L'an prochain, nous avons l'intention d'intensifier nos efforts à Bruxelles à l'occasion d'une réunion du Conseil de l'Arctique ainsi qu'au Conseil de l'Europe, à Strasbourg.

Next year we intend to intensify our efforts in Brussels on the occasion of a meeting of the Arctic Council and again in Strasbourg at the Council of Europe.


Bruxelles, le 30 août 2011 – Un projet financé par l'UE vise à rendre les terminaux en libre-service, tels que les distributeurs de titres de transport public, les guichets d'information du public et les distributeurs de billets, plus accessibles pour un Européen sur six qui présentent un handicap ainsi que pour les 87 millions d'Européens âgés de 65 ans et plus.

Brussels, 30 August 2011 - An EU-funded project is aiming to make self-service terminals, such as public transport ticket vending machines or public information kiosks and cash dispensers, more accessible for the one in six Europeans who have a disability or the 87 million Europeans aged 65 and over.


140. encourage, dans le contexte d'un Parlement durable, l'utilisation du train charter entre Bruxelles et Strasbourg pour les sessions plénières; est préoccupé par l'utilisation croissante d'autres moyens de transport par les assistants accrédités qui ne peuvent pas obtenir de billets pour le train charter; déclare qu'il convient de donner la priorité aux députés, aux fonctionnaires du Parlement et aux assistants accrédités par rapport aux clients externes en ce qui concerne l'obtention de billets pour le train charter;

140. Encourages, within the context of a sustainable Parliament, the use of the charter train from Brussels to Strasbourg for plenary sessions; is concerned about the increasing use of other means of transport by accredited assistants who can not obtain a ticket for the charter train; states that Members, parliamentary officials and accredited assistants should have priority over external customers in obtaining tickets for the charter train;


M. Gérard Binet (Frontenac Mégantic, Lib.): Monsieur le Président, conformément à l'article 34(1) du Règlement, j'ai l'honneur de présenter à la Chambre, dans les deux langues officielles, le rapport de la délégation de l'Association parlementaire Canada-Europe concernant la rencontre de la Commission des affaires économiques et du développement, tenue à Londres, Angleterre, les 17 et 18 janvier 2002, et la première partie de la session ordinaire de 2002 de l'Assemblée parlementaire du Conseil de l'Europe, tenue à Strasbourg, France, du 21 au 25 janvier 2002 (1010) [Traduction] Mme Carolyn Parrish (Mississauga-Centre, Lib.): Monsieur le Président, conforméme ...[+++]

Mr. Gérard Binet (Frontenac Mégantic, Lib.): Mr. Speaker, I am honoured to present, in both official languages, under Standing Order 34(1) the report of the Canada-Europe Parliamentary Association delegation concerning the meeting of the economic affairs and development commission held in London, England, January 17 and 18, 2002, and the first part of the regular 2002 session of the Parliamentary Assembly of the Council of Europe held in Strasbourg, France from January 21 to 25, 2002 (1010) [English] Mrs. Carolyn Parrish (Mississauga Centre, Lib.): Mr. Sp ...[+++]


Nous disposons à Bruxelles de bâtiments qui sont presque vides pendant une semaine tous les mois, ainsi que d'un bâtiment à Strasbourg à peine utilisé et qui demeure vide trois semaines par mois.

We have buildings in Brussels which are almost empty for one week every month, and a building in Strasbourg which is hardly used and remains empty for three weeks a month.


Information à la presse Des exemplaires du rapport pourront être obtenus à la conférence de presse du vice-président Martin Bangemann et de M. Sutherland à Strasbourg le 28 octobre, ainsi qu'à Bruxelles à la même date.

Press Briefing Copies of the report will be available at the press conference of Vice- President Martin Bangemann and Mr. Sutherland in Strasbourg on 28 October and in Brussels on the same date.


L'itinéraire du Tour cette année-ci a été choisi pour marquer le 30ème anniversaire du Traité de Rome. C'est ainsi que la course est partie le 8 septembre de Rome pour sillonner les 6 pays signataires du Traité et arriver le 20 septembre à Bruxelles, après être passée par une série de métropoles régionales et, notamment, de villes où siègent des Institutions ou Organismes communautaires - Florence (Institut Universitaire Européen), Strasbourg (Parlement Européen), Luxembourg (Secrétariat du Parlement Européen, Cour de Justice, Cour de ...[+++]

The route of this year's race has been chosen to mark the thirtieth anniversary of the Treaty of Rome ; the race started in Rome on 8 September and will have passed through the six founder countries before finishing in Brussels on 20 September, with stages ending in a number of regional cities, including those housing Community institutions or bodies - Florence (European University Institute), Strasbourg (European Parliament), Luxembourg (Parliament Secretariat, Court of Justice, Court of Auditors and some of the Commission's departments) and Brussels (Commission, Council and Economic and Social Committee).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

une escroquerie ainsi un billet bruxelles-strasbourg ->

Date index: 2024-02-29
w