Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Conseiller aux Etats
Délégué au Synode
Délégué consistorial
Délégué à l'Assemblée de l'Eglise
Déléguée au Synode
Déléguée consistoriale
Déléguée à l'Assemblée de l'Eglise
Député
Député
Député au Grand Conseil
Député au Synode
Député en place
Député fédéral
Député provincial
Député siégeant
Député à l'Assemblée législative
Député à la Chambre des communes
Députée
Députée
Députée au Conseil des Etats
Députée au Grand Conseil
Députée au Synode
Députée en place
Députée fédérale
Députée provinciale
Députée siégeante
Députée à l'Assemblée législative
Députée à la Chambre des communes
Honorer les demandes de réservation
Honorer les réservations
Honorer une traite
MAL
Membre d'assemblée législative
Membre d'une Assemblée législative
Membre d'une législature
Membre de l'Assemblée législative
Membre de la Chambre des communes
Membre du Synode
Membre du parlement
Mobile honorable
Parlementaire
Traiter les demandes de réservation
Traiter les réservations

Traduction de «une députée honorable » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
député [ députée | député en place | députée en place | député siégeant | députée siégeante ]

incumbent [ incumbent member | sitting member ]


député [ députée | député à la Chambre des communes | députée à la Chambre des communes | membre de la Chambre des communes | député fédéral | députée fédérale ]

member of Parliament [ MP | member of the House of Commons | member | commoner ]


député au Grand Conseil (1) | députée au Grand Conseil (2) | député (3) | députée (4)

Member of the Cantonal Parliament


Membre d'une Assemblée législative [ MAL | député à l'Assemblée législative | députée à l'Assemblée législative | membre de l'Assemblée législative | Député provincial | députée provinciale | membre d'une législature | membre d'assemblée législative ]

Member of a Legislative Assembly [ MLA | member of the Assembly | member of the provincial legislature | member of a legislature | assemblyman | Member of a Provincial legislature ]


honorer les réservations | traiter les réservations | honorer les demandes de réservation | traiter les demandes de réservation

organize booking | process accommodation booking | accepting booking | process booking


conseiller aux Etats | députée au Conseil des Etats

Councillor of States


membre du parlement | parlementaire | député | député/députée

assembly member | member of european parliament | legislative member | member of parliament


délégué au Synode (1) | déléguée au Synode (1) | délégué consistorial (2) | déléguée consistoriale (2) | délégué à l'Assemblée de l'Eglise (3) | déléguée à l'Assemblée de l'Eglise (3) | député au Synode (4) | députée au Synode (4) | membre du Synode (5)

Delegate of the Synod




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
J’aimerais également remercier chaleureusement les personnes suivantes, qui ont bien voulu se prêter à une entrevue : l’honorable Salma Ataullahjan, sénatrice; l’honorable Sharon Carstairs, C.P., ex-sénatrice; Marlene Catterall, ex-députée; l’honorable Gerald J. Comeau, sénateur; l’honorable Dennis Dawson, sénateur; l’honorable Joan Fraser, sénatrice; Benno Friesen, ex-député; Roger Hill, ex-conseiller auprès du Groupe canadien; l’honorable Marcel Prud’homme, C.P., ex-député et ex-sénateur; et l’honorable Paddy Torsney, C.P., ...[+++]

I would also like to express very special thanks to the following persons who kindly agreed to be interviewed: the Hon. Salma Ataullahjan, Senator; the Hon. Sharon Carstairs, P.C., former Senator; Marlene Catterall, former MP; the Hon. Gerald J. Comeau, Senator; the Hon. Dennis Dawson, Senator; the Hon. Joan Fraser, Senator; Benno Friesen, former MP; Roger Hill, former Advisor to the Canadian Group; the Hon. Marcel Prud’homme, P.C., former MP and former Senator; and the Hon. Paddy Torsney, P.C., former MP.


[Traduction] M. Jim Abbott (Kootenay—Columbia, Alliance canadienne): Monsieur le Président, je souligne d'entrée de jeu que la secrétaire parlementaire est une députée honorable et que mes commentaires ne devraient pas être interprétés comme laissant entendre le contraire.

[English] Mr. Jim Abbott (Kootenay—Columbia, Canadian Alliance): Mr. Speaker, I want to state at the outset that the parliamentary secretary is an hon. member of this House and any of my comments should not be inferred as to suggest otherwise.


Dans un excellent discours, extrêmement touchant, l'honorable députée a parlé de la Bible et a fait référence à Caïn et Abel.

The honourable lady in an extremely good and moving speech referred to the Bible and referred to Cain and Abel.


C'est généralement le texte qui est cité ; il était donc admirable de voir l'honorable députée remonter encore plus loin, jusqu'à la Genèse en l'occurrence.

We hear that verse about an eye for an eye and a tooth for a tooth. That is usually the text which is quoted so it was admirable to hear the honourable lady going back even further to Genesis.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dans ces débats, la Bible a été plus souvent détournée - et je ne suis pas en train de dire que c'est ce qu'a fait l'honorable députée - que la plupart des autres textes, à l'exception peut-être des œuvres de Confucius.

The Bible has been more misused in these debates – and I am not suggesting the honourable lady was misusing it – than most other texts except perhaps for Confucius.


Lorsque j'ai constaté que je n'étais pas d'accord avec l'honorable députée, j'ai tout d'abord pensé que je devais avoir tort.

When I find myself disagreeing with the honourable lady, my initial reaction is that I must be wrong.


Les autorités portugaises, comme le sait l'honorable députée vu son intérêt pour la question, procèdent actuellement à une enquête minutieuse et il serait donc déplacé que la Commission fasse d'autres commentaires que ceux que j'ai formulés. Néanmoins, l'honorable députée peut être absolument sûre que la Commission et ses inspecteurs, avec le concours des États membres, font preuve de vigilance afin de défendre les droits légitimes de tous les navires en haute mer.

The Portuguese authorities, as the honourable lady will know because of her interest, are now undertaking a full investigation and it would therefore not be proper for the Commission to communicate opinions beyond those I have already offered, but she can be absolutely certain that the Commission and its inspectors together with the Member States are vigilant in sustaining the proper rights of all vessels on the high seas.


Mme Colleen Beaumier, députée: Honorables sénateurs, voilà bien un moment dans la vie où on a envie de se pincer pour s'assurer qu'on ne rêve pas.

Ms Colleen Beaumier, Member of Parliament: Honourable senators, this is one of life's moments when you feel the need to pinch yourself to see if it is real.


L'honorable Daniel Hays, sénateur, Président du Sénat ; L'honorable Peter Milliken, député, Président de la Chambre des communes ; L'honorable Hedy Fry, C.P., députée, Secrétaire parlementaire du ministre de la Citoyenneté et de l'Immigration ; L'honorable Jean Augustine, C.P., députée, Vice-présidente adjointe des comités pléniers ; L'honorable Keith Martin, C.P., député, Secrétaire parlementaire du ministre de la Défense nationale ; M. Pat O'Brien, député, Président du Comité permanent de la défense nationale et des anciens combattants ; Membres d ...[+++]

The Honourable Dan Hays, Senator, Speaker of the Senate; The Honourable Peter Milliken, M.P., Speaker of the House of Commons; The Honourable Hedy Fry, P.C., M.P., Parliamentary Secretary to the Minister of Citizenship and Immigration; The Honourable Jean Augustine, P.C., M.P., Assistant Deputy Chair of Committees of the Whole; The Honourable Keith Martin, P.C., M.P., Parliamentary Secretary to the Minister of National Defence; Mr. Pat O'Brien, M.P., Chair of the Standing Committee on National Defence and Veterans Affairs; Members of the Standing Committee on Foreign Affairs and International Trade; Members of the Canadian Delegation to the OSCE Parli ...[+++]


Le vice-président: Il est de mon devoir, conformément à l'article 38 du Règlement, de faire connaître à la Chambre les questions qu'elle abordera au moment de l'ajournement, ce soir, à savoir: l'honorable député de Mississauga-Sud, Les soins de santé; l'honorable députée de Vancouver-Est, L'immigration; l'honorable député de Sackville—Eastern Shore, Les pêches; l'honorable députée de Winnipeg-Centre-Nord, Le secteur pharmaceutique; l'honorable député de New Westminster—Coquitlam—Burnaby, La Cour suprême du Canada.

The Deputy Speaker: It is my duty pursuant to Standing Order 38 to inform the House that the questions to be raised tonight at the time of adjournment are as follows: the hon. member for Mississauga South, Health Care; the hon. member for Vancouver East, Immigration; the hon. member for Sackville—Eastern Shore, Fisheries; the hon. member for Winnipeg North Centre, Pharmaceutical Industry; the hon. member for New Westminster—Coquitlam—Burnaby, Supreme Court of Canada.


w