Dans ce cadre, la Commission pourrait-elle indiquer comment la variété '"Basmas", cultivée dans des exploitations familiales en Thrace, et, d'une façon plus générale, les variétés du type oriental, souvent cultivées en monoculture en raison de particularités pédologiques, pourraient être exemptées de l'application de la diminution de 50% des aides communautaires directes en 2009, laquelle aura de graves retombées économiques et sociales dans les régions productrices?
In this context, will the Commission say how the Basmas variety - which is grown on family holdings in Thrace - and oriental varieties in general - which are often grown as single crops owing to the particular features of the soil - might be exempted from the 50% reduction in direct Community aid due to be implemented in 2009, a cut which will have severe economic and social repercussions in the tobacco-growing regions?