Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
C'était une des questions que je voulais lui poser.

Vertaling van "une des questions que je voulais lui poser " (Frans → Engels) :

Le sénateur Kelleher: M. Brown a déjà partiellement répondu à l'une des questions que je voulais lui poser, concernant les transactions d'initiés.

Senator Kelleher: Mr. Brown has already partially addressed one of the questions I wanted to ask him, and that was with respect to insider trading.


La question que je voulais lui poser est la suivante: que pensez-vous de la recherche de solutions de rechange, par exemple l'hydrogène et l'éthanol.

The question I also wanted to ask Mr. Fulton is what about research into alternatives like hydrogen and ethanol?


La question que je voulais lui poser, c'est simplement s'il voulait bien accepter ce compliment.

I only wanted to ask him if he would accept my compliment.


Le comité d'association examine toute question qui lui est transmise par le conseil d'association ainsi que toute autre question qui pourrait se poser dans le cadre de l'application quotidienne de l'accord.

The Association Committee shall consider any matter referred to it by the Association Council as well as any other matter which may arise in the course of the day-to-day implementation of the Agreement.


Le comité d'association examine toute question qui lui est transmise par le conseil d'association ainsi que toute autre question qui pourrait se poser dans le cadre de l'application de l'accord.

The Association Committee shall consider any matter referred to it by the Association Council as well as any other matter which may arise in the course of the implementation of the Agreement.


Il examine toute question qui lui est transmise par le conseil d'association ainsi que toute autre question qui pourrait se poser dans le cadre de l'application quotidienne de l'accord.

It shall consider any matter referred to it by the Association Council as well as any other matter which may arise in the course of the day-to-day implementation of the Agreement.


Il y a une question que je voulais lui poser au sujet de l'accord de Kyoto, dont elle a parlé avec tant de passion.

I appreciated a fair amount of what she had to say. There is one question I want to ask her with regard to the Kyoto accord, which she spoke so passionately about.


C'était une des questions que je voulais lui poser.

That was one of the very questions I wanted to put to the honourable senator.


Il examine toute question qui lui est renvoyée par le conseil de stabilisation et d'association ainsi que toute autre question qui pourrait se poser dans le cadre de l'application quotidienne de l'accord de stabilisation et d'association.

It shall consider any matter referred to it by the Stabilisation and Association Council as well as any other matter which may arise in the course of the day-to-day implementation of the Stabilisation and Association Agreement.


3.2. estime que la question centrale à cet égard est de savoir si le Comité réussit ou non à mener à bien, tant d'un point de vue qualitatif que quantitatif, la tâche qui lui est confiée par le traité, c'est-à-dire l'élaboration d'avis; qu'à ce propos, l'on est en droit de se poser les questions suivantes:

3.2. considers that the key question is whether the Committee succeeds in carrying out the advisory tasks assigned to it by the Treaty both in qualitative and quantitative terms, and that in this connection the following questions arise:




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

une des questions que je voulais lui poser ->

Date index: 2021-04-14
w