Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "une cérémonie sera notamment " (Frans → Engels) :

Lors de la manifestation de clôture du 24 novembre, une cérémonie sera notamment organisée, durant laquelle seront décernés les prix 2017 de l'EFP récompensant l'excellence et la qualité dans différentes catégories.

The closing event on 24 November will include a ceremony for the 2017 VET awards highlighting excellence and quality in various categories.


Un bilan des travaux accomplis dans ce domaine sera ainsi dressé et il sera notamment tenu compte de l'étude relative aux indicateurs réalisée par l'Agence des droits fondamentaux de l'Union européenne[13].

The process will take stock of existing work in this area, including the outcome of the study on indicators carried out by the EU Fundamental Rights Agency[13].


Il sera notamment demandé au CIEM de fournir des estimations de la population et des prises accessoires pour les espèces dans un état préoccupant.

In particular ICES would be asked to supply population and bycatch estimates for the species of concern.


(4)Un certain nombre d'exceptions s'appliqueront aux projets d'actes délégués ou d'exécution. Ce sera notamment le cas des projets d'actes d'exécution qui concernent la gestion financière et des projets d'actes délégués ou d'exécution, lorsqu'il n'existe aucune marge de discrétion (ou une marge de discrétion limitée) quant au contenu, lorsqu'une vaste consultation a déjà été organisée au moment de l'élaboration de l'acte (telles celles organisées par les agences de l'UE), lorsque l'urgence empêche l'organisation d ...[+++]

(4)Certain exceptions will apply to both draft delegated and implementing acts including: when the draft implementing acts concerns financial management and, for both types of acts, when no (or limited) discretion exists on the content; when extensive consultation has already taken place during the preparation of the act (such as that undertaken by an EU Agency); when urgency prevents such consultations; or for other duly justified reasons.


Il sera notamment question de mettre en place un solide régime de protection des données ainsi qu’un système de collecte de données bien ciblé, et de procéder à la rationalisation des différents instruments, notamment en adoptant un plan de développement pour les systèmes d’information à grande échelle.

This shall be based, amongst others, on a strong data protection regime, a well targeted data collection scheme, and a rationalisation of the different tools, including the adoption of a business plan for large IT systems.


Un bilan des travaux accomplis dans ce domaine sera ainsi dressé et il sera notamment tenu compte de l'étude relative aux indicateurs réalisée par l'Agence des droits fondamentaux de l'Union européenne[13].

The process will take stock of existing work in this area, including the outcome of the study on indicators carried out by the EU Fundamental Rights Agency[13].


A cet effet, il sera notamment fait référence aux initiatives lancées dans le cadre de la communication "- Stratégie en faveur de la mobilité au sein de l'Espace européen de la recherche" [17], qui vise à améliorer l'environnement global des chercheurs et de leurs familles dans l'UE.

In achieving this, specific reference will be paid to the initiatives launched under the Communication « A Mobility Strategy for the Research Area" [17], which aims at improving the overall environment of researchers and their families in the EU.


La question du détachement d'agents temporaires au sein d'organisations nationales, que les règles actuelles n'autorisent pas, sera notamment examinée.

In particular, the secondment of temporary agents to national organisations, inapplicable under the current rules, will be examined.


Ce réseau sera notamment chargé de recueillir et d'échanger des informations sur les systèmes et politiques d'éducation, de constituer des bases de données, de réaliser des études comparatives et d'élaborer des indicateurs.

The network will in particular be called upon to collect and exchange information on education systems and policies, to develop data bases, to produce comparative studies and to draw up indicators.


Sera notamment privilégiée l'approche permettant de traiter ces modalités pratiques de façon thématique (notamment par type de frontière ou de façon géographique).

Special attention will be paid to addressing problems on a thematic basis (in particular by type of border) or on a geographical basis.




Anderen hebben gezocht naar : une cérémonie sera notamment     domaine sera     sera notamment     sera     lorsqu'il n'existe aucune     d'exécution ce sera     n'autorisent pas sera     réseau sera     réseau sera notamment     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

une cérémonie sera notamment ->

Date index: 2025-04-10
w