Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Appréciable
Assez grand
Crainte d'un préjudice
Crainte de préjudice
Crainte fondée
Crainte justifiée
Evitement de l'enfance et de l'adolescence
Formation juste assez et juste à temps
Gros
Rester assez indifférent à

Traduction de «une crainte assez » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Trouble caractérisé par la présence de craintes de l'enfance, hautement spécifiques d'une phase de développement, et survenant (à un certain degré) chez la plupart des enfants, mais dont l'intensité est anormale. Les autres craintes qui surviennent dans l'enfance, mais qui ne font pas partie du développement psychosocial normal (par exemple une agoraphobie), doivent être classées dans la catégorie appropriée de la section F40-F48.

Definition: Fears in childhood that show a marked developmental phase specificity and arise (to some extent) in a majority of children, but that are abnormal in degree. Other fears that arise in childhood but that are not a normal part of psychosocial development (for example agoraphobia) should be coded under the appropriate category in section F40-F48.


Définition: Trouble caractérisé par une attitude de réserve vis-à-vis des étrangers et par une crainte ou une peur concernant les situations sociales nouvelles, inhabituelles, ou inquiétantes. Cette catégorie ne doit être utilisée que lorsque de telles craintes apparaissent dans la petite enfance, sont à l'évidence excessives et s'accompagnent d'une perturbation du fonctionnement social. | Evitement de l'enfance et de l'adolescence

Definition: In this disorder there is a wariness of strangers and social apprehension or anxiety when encountering new, strange, or socially threatening situations. This category should be used only where such fears arise during the early years, and are both unusual in degree and accompanied by problems in social functioning. | Avoidant disorder of childhood or adolescence


formation juste assez, juste à temps [ formation juste assez et juste à temps | formation juste assez, juste-à-temps ]

just-enough, just-in-time training


crainte de préjudice | crainte d'un préjudice

fear of prejudice


formation juste pour moi, juste à temps, juste assez [ formation juste pour moi, juste-à-temps, juste assez ]

just for me-just in time-just enough training


apprentissage juste assez, juste à temps [ apprentissage juste assez, juste-à-temps ]

just enough, just-in-time learning




Définition: Démence de la maladie d'Alzheimer survenant avant l'âge de 65 ans, évoluant assez rapidement vers une détérioration et comportant de multiples perturbations marquées des fonctions corticales supérieures. | Démence dégénérative primaire de type Alzheimer, à début présénile Démence présénile, de type Alzheimer Maladie d'Alzheimer, type 2

Definition: Dementia in Alzheimer's disease with onset before the age of 65, with a relatively rapid deteriorating course and with marked multiple disorders of the higher cortical functions. | Alzheimer's disease, type 2 Presenile dementia, Alzheimer's type Primary degenerative dementia of the Alzheimer's type, presenile onset




rester assez indifférent à

to view with some equanimity
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La réticence des gens à quitter leur région, à déménager pour un nouvel emploi, est l'une des raisons pour lesquelles.Certaines régions ont de la difficulté à attirer de nouveaux travailleurs parce que le déracinement d'une famille et le fait de quitter une collectivité est une crainte assez fondamentale.

Moving out of their region, moving to new jobs is one of the reasons why.Some regions have difficulty attracting new workers because the issue of uprooting one's family and moving away from a community is pretty fundamental.


Motivations du « non » : en France, les électeurs du « non » mettent d’abord en avant des aspects socio-économiques lorsqu’ils sont invités à expliquer leur choix: la crainte d’un effet néfaste sur l’emploi (31%), la situation actuelle de l’économie et du marché du travail (26%), l’idée que le texte est trop libéral (19%) ou pas assez social (16%).

Reasons for voting “no”: in France, “no” voters refer first and foremost to socio-economic aspects to explain their choice: fear of the harmful effect on jobs (31%), the present economic and labour market situation (26%), the impression that the Constitution leans too much towards the liberal (19%) or not enough towards the social (16%).


Nous examinons la question de la Turquie du point de vue de nos peurs, de cette crainte extraordinaire de voir se rapprocher de nous un partenaire, avec une population très importante, et qui est en même temps assez différent de nous.

We are looking at the issue of Turkey from the point of view of fear, the extraordinary fear of a partner coming closer to us, one with a large population, which at the same time is rather different from us.


Sans nier la validité de ces craintes, le Parlement européen doit réfléchir avec prudence à la nature véritable des positions qu’il adoptera, parce que les options qui revêtent un aspect purement économique sont assez inacceptables.

Without denying the validity of these concerns, the European Parliament must cautiously reflect on the true nature of the positions it will be adopting, because options that take a purely economic view are quite unacceptable.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Notre ministre, qui avait pleuré à chaudes larmes à la suite des événements de ce week-end et déclaré que c'était l'une de ses pires craintes, n'a pas jugé cette réunion assez importante pour y assister.

Our minister, who was crying over what had happened at the weekend and saying that it was one of his worst fears, did not think this meeting was important enough to attend.


C'est pour cela que le PPE aurait peut-être souhaité un texte plus ramassé, parfois plus intelligible, en tout cas évitant les redondances, car, comme le veut l'adage populaire ,"Qui trop embrasse mal étreint" ; or, dans ce texte, nous retrouvons parfois, notamment, l'égalité homme-femme, qui donne lieu à un politique spécifique, ou des concepts assez nouveaux comme, je cite, les perspectives sexo-spécifiques, ou qui, parfois, c'est une de nos craintes, élargissent par trop le champ de la discrimination.

That is the reason why the PPE-DE Group would perhaps have preferred are more compact and occasionally more intelligible text, which at least avoided some of the repetition, for, as the saying goes, ‘He who grasps at too much loses everything’. Indeed, parts of this text refer, in particular, to equality between men and women, giving rise to a specific policy or quite novel concepts such as gender-specific perspectives, or concepts which occasionally, and this is one of our fears, extend the scope of discrimination too far.


Sur ce marché, les parts de marché cumulées des deux entreprises auraient été assez élevées pour donner lieu à des craintes concurrencencielles. Afin de résoudre ces soucis, ABB a proposé une modification par laquelle elle a accepté de vendre des parties clés de la division Applied Automation Inc (AAI) d'Elsag Bailey.

In order to meet such concerns, the notifying party, ABB, proposed a modification by which it agreed to divest key elements of Elsag Bailey's gas Applied Automation Inc., business ("AAI").


L'homme de la rue craint que les impots ne soient trop eleves; le ministre des finances craint qu'ils ne le soient pas assez : tous deux craignent de ne pas pouvoir joindre les deux bouts.

The ordinary man fears that taxes will be too high; the Finance Minister fears they will be too low; both fear that they may not be able to make ends meet.


L'un des arguments invoqués contre mon projet de loi est lié à la crainte qu'entretiennent certains hommes de devoir choisir une femme au détriment d'un homme compétent, comme s'il n'y avait pas au Canada assez de femmes compétentes pour siéger aux conseils d'administration.

One of the arguments made against my bill relates to the fear some men have that they will be forced to choose a woman at the expense of a qualified man, as if there are not enough qualified women in Canada to sit on boards of directors.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

une crainte assez ->

Date index: 2023-11-09
w