Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Attaque
C.C.P.
Cahier de clauses administratives particulières
Cahier de clauses administratives spécifiques
Cahier des Clauses Particulières
Cahier des clauses particulières
Clauses administratives particulières
Clauses particulières
Coefficient de concordance
Coefficient de coïncidence
Conditions particulières
Coïncidence
Coïncidence fortuite
Coïncidence pré-post
De panique
Directive particulière
Etat
Instruction particulière
Mécanisme de coïncidence pré-post
Pourcentage de coïncidence
Une mission très particulière

Vertaling van "une coïncidence particulièrement " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: Cette catégorie est différente des autres dans la mesure où sa Définition: ne repose pas exclusivement sur les symptomes et l'évolution, mais également sur l'un ou l'autre des deux facteurs étiologiques suivants: un événement particulièrement stressant entraînant une réaction aiguë à un facteur de stress, ou un changement particulièrement marquant dans la vie du sujet, comportant des conséquences désagréables et durables et aboutissant à un trouble de l'adaptation. Des facteurs de stress psychosociaux relativement peu sévères parmi les événements de la vie ( life events ) peuvent précipiter la survenue ou influencer le tablea ...[+++]

Definition: This category differs from others in that it includes disorders identifiable on the basis of not only symptoms and course but also the existence of one or other of two causative influences: an exceptionally stressful life event producing an acute stress reaction, or a significant life change leading to continued unpleasant circumstances that result in an adjustment disorder. Although less severe psychosocial stress ( life events ) may precipitate the onset or contribute to the presentation of a very wide range of disorders classified elsewhere in this chapter, its etiological importance is not always clear and in each case wi ...[+++]


cahier des clauses particulières [ C.C.P. | Cahier des Clauses Particulières | cahier de clauses administratives particulières | cahier de clauses administratives spécifiques | clauses administratives particulières | clauses particulières | conditions particulières ]

Supplementary General Conditions [ supplementary conditions | special conditions ]


coefficient de coïncidence (1) | pourcentage de coïncidence (2) | coefficient de concordance (3)

Gleichläufigkeit (1) | coefficient of concordance (2)


mécanisme de coïncidence pré-post [ coïncidence pré-post ]

pre-post coincidence mechanism [ pre-post coincidence ]


coïncidence | coïncidence fortuite

coincidence | chance coincidence | chance-coincidence | accidental coincidence


Définition: Il peut s'agir d'idées, de représentations ou d'impulsions qui sont habituellement à l'origine d'un sentiment de détresse. Parfois, il s'agit d'hésitations interminables entre des alternatives qui s'accompagnent souvent d'une impossibilité à prendre des décisions banales mais nécessaires dans la vie courante. Il existe une relation particulièrement étroite entre ruminations obsédantes et dépression et on ne fera un diagnostic de trouble obsessionnel-compulsif que si les ruminations surviennent ou persistent en l'absence d'un épisode dépressif.

Definition: These may take the form of ideas, mental images, or impulses to act, which are nearly always distressing to the subject. Sometimes the ideas are an indecisive, endless consideration of alternatives, associated with an inability to make trivial but necessary decisions in day-to-day living. The relationship between obsessional ruminations and depression is particularly close and a diagnosis of obsessive-compulsive disorder should be preferred only if ruminations arise or persist in the absence of a depressive episode.


Définition: Les caractéristiques essentielles de ce trouble sont des attaques récurrentes d'anxiété sévère (attaques de panique), ne survenant pas exclusivement dans une situation particulière ou dans des circonstances déterminées, et dont la survenue est, de ce fait, imprévisible. Comme dans d'autres troubles anxieux, les symptômes essentiels concernent la survenue brutale de palpitations, de douleurs thoraciques, de sensations d'étouffement, d'étourdissements et de sentiments d'irréalité (dépersonnalisation ou déréalisation). Il existe par ailleurs souvent aussi une peur secondaire de mourir, de perdre le contrôle de soi ou de devenir ...[+++]

Definition: The essential feature is recurrent attacks of severe anxiety (panic), which are not restricted to any particular situation or set of circumstances and are therefore unpredictable. As with other anxiety disorders, the dominant symptoms include sudden onset of palpitations, chest pain, choking sensations, dizziness, and feelings of unreality (depersonalization or derealization). There is often also a secondary fear of dying, losing control, or going mad. Panic disorder should not be given as the main diagnosis if the patient has a depressive disorder at the time the attacks start; in these circumstances the panic attacks are p ...[+++]


Une mission très particulière : l'évolution de la capitale du Canada : l'histoire de la Commission de la Capitale nationale [ Une mission très particulière ]

A Very Special Mandate: Shaping Canada's Capital: The Story of the National Capital Commission [ A Very Special Mandate ]


instruction particulière | directive particulière

specific instruction


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Troisièmement, pour les exportateurs canadiens, cette période a coïncidé particulièrement ces quelques dernières années avec une période de croissance rapide de l'économie américaine, qui demeure, de toute évidence, le principal pôle d'attraction pour la plupart des exportateurs au Canada, surtout les nouveaux exportateurs.

Third, for Canadian exporters, this period has coincided especially in the last few years with a period of rapid growth in the U.S. economy, which is clearly the magnet that attracts most exporters in Canada, particularly first time exporters.


«Je suis particulièrement heureuse que ces deux nominations coïncident avec la Journée internationale de la femme», a déclaré Catherine Ashton.

"It gives me particular pleasure to make these two appointments on International Women's Day," said Catherine Ashton".


11. se félicite que le traité de Lisbonne prévoie la possibilité d'une programmation financière sur cinq ans, de façon à la faire coïncider dans la mesure du possible (à condition que les adaptations nécessaires soient réalisées) avec les mandats du Parlement et de la Commission, tel que l'exige la logique démocratique; souligne qu'il pourrait être nécessaire de prévoir des modalités particulières afin de répondre aux besoins de politiques spécifiques qui nécessitent des périodes de programmation financière plus longues;

11. Welcomes the fact that the Lisbon Treaty provides for the possibility of financial programming over five years, so that, if the necessary changes are introduced, the MFF can be made to match, as far as possible, Parliament's parliamentary term and the Commission's term of office, as democratic logic requires; emphasises that particular arrangements to cope with the needs of specific policies for longer-term financial periods could be required;


11. se félicite que le traité de Lisbonne prévoie la possibilité d'une programmation financière sur cinq ans, de façon à la faire coïncider dans la mesure du possible (à condition que les adaptations nécessaires soient réalisées) avec les mandats du Parlement et de la Commission, tel que l’exige la logique démocratique; souligne qu’il pourrait être nécessaire de prévoir des modalités particulières afin de répondre aux besoins de politiques spécifiques qui nécessitent des périodes de programmation financière plus longues;

11. Welcomes the fact that the Lisbon Treaty provides for the possibility of financial programming over five years, so that, if the necessary changes are introduced, the MFF can be made to match, as far as possible, Parliament’s parliamentary term and the Commission’s term of office, as democratic logic requires; underlines that particular arrangements to cope with the needs of specific policies for longer-term financial periods could be required;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- (ES) Monsieur le Président, lorsque l’on commence une évaluation sur la conférence de Valence et sur la situation au Moyen-Orient, il me semble évident de signaler une coïncidence particulièrement pertinente : tout d’abord, souligner à quel point la relance du processus de Barcelone est justifiée à l’heure actuelle et, en même temps, reconnaître que nous traversons le pire moment depuis de nombreuses années quant à la situation au Moyen-Orient.

– (ES) Mr President, it seems natural to me on beginning an assessment of the Valencia Conference and the situation in the Middle East to point out a particularly significant coincidence; firstly, I would stress the extent to which the Barcelona Process is justified at this point in time, and at the same time acknowledge that the situation in the Middle East is worse than it has been for many years.


Troisièmement, l'estimation de l'écart de production et donc du résultat corrigé des variations conjoncturelles s'accompagne de marges d'incertitude exceptionnelles en raison des caractéristiques particulières de l'économie irlandaise. Il convient de souligner par ailleurs que le déficit nominal attendu, situé juste au-dessus de 1 % du PIB pour la période 2005-2006, coïncide avec le retour de l'Irlande à un taux de croissance durable.

Third, the estimation of the output gap and hence of the cyclically-adjusted balance presents unusual margins of uncertainty due to the special features of the Irish economy; at the same time, it must be noted that the projected nominal deficits of just above 1% of GDP in 2005-2006 coincide with the return to Ireland's sustainable growth rate.


Qui plus est, les États membres devraient assurer l'interconnectivité et l'interopérabilité de leurs réseaux de réception d'appels d'urgence au sein de l'Union européenne. Cet aspect est particulièrement important dans les régions frontalières où les réseaux mobiles ne coïncident pas exactement avec les frontières territoriales et où les appels d'urgence peuvent aboutir de l'autre côté de la frontière.

Moreover, Member States should ensure interconnectivity and interoperability between their networks handling emergency calls within the European Union, which is especially important in border areas where mobile networks do not exactly match territorial frontiers and emergency calls can be picked up by networks at the other side of the border.


2. déplore le manque d'ambition des GOPE 2003, lesquelles s'apparentent bien plus à un document administratif qu'à un document politique, se bornant, pour l'essentiel, à réitérer des recommandations antérieures; estime que cela est d'autant plus préoccupant que, cette fois-ci, les orientations couvrent une période de trois ans et coïncident avec une situation économique particulièrement défavorable, aggravée par certains États membres, ce qui retarde les réformes convenues aux conseils européens de Lisbonne, Göteborg et Stockholm; estime que l'on a lais ...[+++]

2. Deplores the lack of ambition shown in the 2003 BEPGs, which are much more of an administrative document than a political one, being in essence a repetition of previous recommendations; believes this is all the more worrisome given that this time they cover a three-year period, and coincide with a particularly unfavourable economic situation aggravated by some Member States, thereby delaying the reforms agreed at the Lisbon, Gothenburg and Stockholm European Councils; believes an opportunity has been lost to reinvigorate the economic policy debate with more creative and proactive policies which must ultimately create a c ...[+++]


- (EN) Madame la Présidente, je tiens moi aussi à vous remercier au nom de mon groupe pour l'excellent travail que vous avez accompli au nom du Parlement européen au cours de vos deux années et demies à la tête de cette Assemblée. Cette période a coïncidé avec des évolutions politiques majeures, particulièrement depuis septembre dernier.

– Madam President, I too would very much like, on behalf of my Group, to thank you for the very great work you have put in on behalf of the European Parliament over the last two and half years, which have coincided with major political developments, particularly since September last.


Je serai particulièrement bref, mais vu l'importance de la question, et en particulier du fait que le débat sur cette question coïncide avec mon entrée au Sénat, il y a au moins deux aspects sur lesquels je voudrais informer les honorables sénateurs.

I will be particularly brief, given the importance of the question and in particular the fact that the debate on this question coincides with my arrival in the Senate. There are at least two aspects I should like to inform the honourable senators about.


w