Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "une certaine souplesse pourrait " (Frans → Engels) :

Une certaine souplesse pourrait néanmoins être assurée grâce au développement de technologies de transmission en «liaison descendante uniquement» réservant la priorité aux réseaux primaires de radiodiffusion.

Some flexibility could nevertheless be catered for through the development of 'down link only' technologies that give priority to primary broadcasting networks.


Cette nouvelle démarche pourrait permettre aux Etats membres d'avoir une certaine souplesse pour intervenir dans toutes les régions afin de soutenir l'emploi, la compétitivité et la cohésion afin de poursuivre les objectifs de Lisbonne.

Such a new approach could allow Member States the flexibility to intervene in all regions to support employment, competitiveness and cohesion in pursuit of the Lisbon objectives.


Cela laisserait une certaine souplesse dans la fixation des TAC qui pourrait contribuer à aplanir les difficultés survenant dans le cadre de la pêcherie mixte.

This would allow flexibility in TAC setting which could help reconcile difficulties arising in the mixed fishery context.


Les États membres ont certes besoin d'une certaine souplesse pour choisir les mesures les mieux adaptées à leur bouquet énergétique et à leurs préférences nationales, mais il faut que cette souplesse soit compatible avec une plus grande intégration du marché, une concurrence accrue et la réalisation des objectifs de l'Union en matière de climat et d'énergie.

While Member States need flexibility to choose policies that are best-matched to their national energy mix and preferences, this flexibility must be compatible with further market integration, increased competition and the attainment of Union-level climate and energy objectives.


Nous ne voulions pas être obligés d'annuler ces autorisations; c'est pourquoi nous avons voulu introduire une certaine souplesse pour ce qui est du nouveau régime qui pourrait s'appliquer aux ports.

We didn't want to void those approvals, so we wanted to be able to build in some flexibility as to the new regime we're proposing for the ports themselves.


Toutefois, une certaine souplesse pourrait être maintenue pour des caractéristiques précises de conception, et les modalités pourraient varier d’un pays à un autre, par exemple en ce qui concerne la manière d’atteindre les seuils de crédit.

However, flexibility could be retained for detailed design features, and national arrangements could differ between countries, for example on how crediting thresholds are reached.


M. Combet a également déclaré que les accords conclus offriraient une certaine souplesse aux entreprises qui exercent leurs activités à la fois en Europe et en Australie, ce qui pourrait permettre de réduire les coûts de mise en conformité.

Mr Combet also said the arrangements would provide flexibility to businesses with operations in both Australia and Europe, which could reduce compliance costs.


Ligne de conduite: ligne de conduite approuvée par le Conseil Affaires Générales, le 13 mai 2002 (document 8304/02), qui énonce les positions de principe de l'acquis Schengen, et qui prévoit notamment, la délivrance de visas à entrées multiples, qui pourraient être valables un certain temps; un traitement favorable serait réservé à certaines professions telles que les chauffeurs routiers; ces visas pourraient être délivrés au cas par cas, avant la levée des contrôles aux frontières intérieures, une certaine ...[+++]

Common Line: The Common Line agreed by the General Affairs Council on 13 May 2002 (document 8304/02) sets out the basic positions of the Schengen acquis and provides for flexibilities including: issue of multiple-entry visas which could be valid for a substantial period of time. These include favourable treatment for certain professionals such as lorry drivers and could be issued on a case by case basis; before the lifting of internal border controls, flexibility on visa fees; visa exemption for certain categories of persons (e.g. holders of diplomatic ...[+++]


L'approche d'URBAN dégage plusieurs enseignements pour l'avenir de la politique européenne : l'approche intégrée, un éclairage particulier sur des territoires relativement restreints, une certaine souplesse dans la sélection des territoires selon les besoins et les priorités au niveau national, la simplification et la souplesse administrative, le partenariat local.

The Urban approach teaches a number of lessons for the future of European policy: an integrated approach, focusing on relatively small areas, with some flexibility in the selection of areas according to national requirements and priorities, with simplified and flexible administration and local partnership.


Le souci du développement devrait également être au centre des réflexions ayant trait à un tel cadre multilatéral, qui pourrait combiner d'éventuelles périodes de transition avec une assistance technique et une certaine souplesse dans les règles.

The development dimension should also be at the centre of the considerations of such a multilateral framework by combining possible transitional periods together with technical assistance and flexibility in the rules.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

une certaine souplesse pourrait ->

Date index: 2021-02-17
w