Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "une catastrophe similaire devait " (Frans → Engels) :

C’est ce que nous a dit la Turquie et, si une catastrophe similaire devait se produire en Turquie, si ce projet est mis à exécution, la survie de l’Europe toute entière pourrait être menacée.

That is what Turkey has told us and, if a similar disaster were to occur in Turkey, if this goes ahead, it would put the survival of the whole of Europe in the balance.


Nous devons maintenant tirer les leçons de cette catastrophe et élaborer immédiatement un plan d’urgence afin de ne pas perdre une minute si une situation similaire devait se reproduire.

Now we need to learn lessons from this. We must now put an emergency plan in place so that not a minute is lost if something similar happens again.


Elle introduit des dispositions qui encouragent à prévenir plus efficacement les catastrophes et incite à utiliser la législation de l'UE y relative, en donnant à la Commission le droit de rejeter une demande d'intervention du Fonds présentée par un État membre si ce dernier a fait preuve d'une négligence grave ou si une catastrophe se réitère sous une forme similaire.

It introduces provisions encouraging more effective disaster prevention, and encourages the use of EU legislation on prevention, at the same time allowing the Commission to reject applications in the event of serious negligence on the part of Member States or if a similar disaster reoccurs.


Imaginez ce qui se passerait dans les médias européens si une catastrophe similaire devait se produire, par exemple, dans la mer Baltique.

Imagine what would happen in the European mass media if a similar disaster occurred, let us say, in the Baltic.


9. exprime son profond regret concernant les pertes graves et nombreuses enregistrées au cours des dernières catastrophes naturelles qui ont eu lieu dans certains États membres et, par conséquent, estime nécessaire d’examiner rapidement si les mesures de prévention et de préparation sont appropriées, pour veiller à ce que l’on tire les leçons qui s’imposent, et que, à l’avenir, les effets dévastateurs des catastrophes similaires dans les États membres puissent être prévenus et limités; dans ce sens, invite la Commission à prier les É ...[+++]

9. Deeply regrets the fact that so many and such heavy losses have occurred during recent natural disasters in certain Member States and considers it necessary, in consequence, to examine immediately the adequacy of prevention and preparedness measures in order to ensure that the necessary lessons are drawn with a view to preventing and limiting the devastating effects of similar disasters in Member States in the future; in this regard, urges the Commission to ask Member States to supply details of their operational programmes in pla ...[+++]


Une partie a affirmé que la définition du produit similaire était étroitement liée à l’identification du produit concerné et que le produit similaire devait être défini en fonction de ses caractéristiques physiques et de son usage final.

One party claimed that the definition of the like product is intricately linked to the identification of the product concerned and must be established in term of physical characteristics and end-use of the product.


Il a donc été examiné si et dans quelle mesure l’utilisation ultérieure de la production communautaire du produit similaire devait être prise en compte dans l’analyse.

It was therefore examined whether and to what extent the subsequent use of the Community industry’s production of the like product had to be taken into account in the analysis.


Notre objectif commun ce soir est de garantir que la catastrophe de l'Erika et des catastrophes similaires ne se reproduiront jamais plus.

Our common aim tonight is to make sure the Erika and disasters like it never occur again.


Peu de temps après, plus précisément le 28 août, la Commission a décidé que la Communauté devait réagir à ces catastrophes naturelles exceptionnelles, y compris par le biais de l'instrument SAPARD [6].

Very soon afterwards, on 28 August, the Commission decided that a response from the Community was needed in the wake of exceptional natural disasters including through the SAPARD instrument [6].


Le groupe a examiné si une disposition similaire devait être incluse en ce qui concerne la résidence habituelle: on se reportera à ce sujet au point 31 ci-dessous.

In this case, there was discussion as to whether a similar provision should be included in relation to habitual residence: on this issue see paragraph 31.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

une catastrophe similaire devait ->

Date index: 2023-02-03
w