Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accrochage de cassure d'angle
Accrochage de rupture d'angle
Blocage de cassure d'angle
Blocage de rupture d'angle
Cassure
Cassure chromosomique
Cassure conchoïdale
Cassure crochue
Cassure d'enduction
Cassure d'enrobage
Cassure de sucre candi
Cassure des chromosomes
Cassure du revers
Cassure hachée
Cassure lamellaire
Cassure lamelleuse
Cassure à facettes
Dénutrition légère
Dénutrition modérée
Fissure d'enduction
Fissure d'enrobage
Fracture
Syndrome de cassure chromosomique de Varsovie

Traduction de «une cassure entre » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
cassure conchoïdale [ cassure de sucre candi | cassure à facettes ]

rock candy fracture [ conchoidal fracture ]


cassure | cassure chromosomique | cassure des chromosomes | fracture

break


syndrome de cassure chromosomique de Varsovie

A condition with multiple abnormalities including mild to severe intellectual disability, impaired growth from birth leading to short stature, and microcephaly. Affected individuals may also have distinctive facial features (including a small forehea


cassure d'enduction | cassure d'enrobage | fissure d'enduction | fissure d'enrobage

crackline


cassure lamelleuse | cassure lamellaire

lamellated fracture






blocage de cassure d'angle [ blocage de rupture d'angle | accrochage de cassure d'angle | accrochage de rupture d'angle ]

angle break lock


dénutrition modérée (entre 60 et 75% du poids idéal)

Malnutrition of moderate degree (Gomez: 60% to less than 75% of standard weight)


dénutrition légère (entre 75 et 90% du poids idéal)

Malnutrition of mild degree (Gomez: 75% to less than 90% of standard weight)
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Il y a une cassure entre votre gouvernement et les principaux groupes qui représentent la communauté italienne parce qu'ils se sentent insultés, doublement insultés.

There is a rift between your government and the main groups representing the Italian community because they feel insulted, and doubly so.


On ne doit plus voir cette cassure entre le fédéral et le provincial.

We must no longer see this break between the federal and the provincial levels.


De profondes divisions sont aussi apparues le long de ses côtes, qui ont souvent été surmontées par la force des armes, ce qui a entraîné une division politique pénible, une cassure toujours plus large entre ses peuples, tant et si bien que le développement a divorcé de ce qui était jadis le centre du monde, pour ne pas dire qu’il s’y est opposé.

Deep divisions have also appeared along its shores, often resolved by force of arms, which have led to a painful political separation, a widening gap between its peoples and development divorced from, if not opposed to, what was previously the centre of the world.


Je me demande si vous pouvez explorer cette question un peu plus, parce qu'il me semble que certains des problèmes dont vous avez parlé, en particulier du côté des victimes, parlent vraiment d'une cassure entre ce que le gouvernement fédéral est et devrait faire, ce que les gouvernements provinciaux doivent faire et ce que les gouvernements municipaux doivent faire.

I wonder if we can explore that a little bit longer, because it seems to me that some of the issues you were talking about, particularly on the victims' side, really speak to a disconnect between what the federal government is and should be doing, what provincial governments need to be doing, and what municipal governments need to be doing.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ce que je trouve regrettable dans tout cela, c’est que l’on observe une fois de plus et de manière plus tangible encore que nous sommes incapables de faire confiance aux gestionnaires des fonds. Aussi, je demanderai instamment que ce genre de situation ne se reproduise plus, sans quoi nous assisterons à l’apparition d’une énorme cassure entre les anciens et les nouveaux, entre les pays qui contribuent et ceux qui reçoivent, ce que nous ne pouvons justement pas nous permettre avec les perspectives financières et les débats à venir.

What I find regrettable about this sort of thing is that it is yet more evidence of our inability to trust those who administer the funds, and so I ask, as a matter of urgency, that there be no repetition of it, or else we will see a great gulf opening up between old and new, between those countries that contribute and those that receive, and that is precisely what we cannot afford with the financial perspective and the debates on it in the offing.


Cette démarche ajoute aux coûts, et donne l'impression qu'il y a une cassure entre les objectifs en matière de politique et la manière dont les règlements sont appliqués par les divers organismes concernés.

It adds cost, and there's an impression of disconnection between the policy objectives being pursued and the way the regulations are implemented by the different agencies involved.


Les difficultés sont nombreuses lorsque nous nous penchons sur certaines questions spécifiques et très sensibles parce que nous avons une cassure entre les premier et troisième piliers ; la protection des données en est un très bon exemple.

Difficulties abound in dealing with certain specific and very sensitive issues because we have a split between the first and third pillars; data protection is a very good example of this.


Lorsque je vous avais recommandée, je savais que vous seriez une personne honnête et digne de recueillir la confiance de l'ensemble d'entre nous et on peut dire qu'avec la lutte ouverte entre M. Cox, M. Martin et les trois autres candidats, la cassure par rapport aux cartels du passé a été cimentée.

In my speech of recommendation, I looked forward to your being a fair representative of us all and, with the open election campaign we now have between Mr Cox and Mr Martin and the three other candidates, the break with the cartels of the past has been confirmed.


L'objectif réel des terroristes est de déstabiliser et de diviser les gouvernements de ces pays afin de provoquer une cassure entre deux mondes que les responsables de ces attentats s'acharnent à antagoniser.

The real objective of the terrorists is to de-stabilise and to divide the governments of these countries in order to provoke a split between the two worlds that they are bent on opposing.


Le défi le plus important pour l’humanité est d’éviter la cassure entre pays inforiches et pays infopauvres, d’éviter l’avènement de sociétés où, selon l’heureuse expression de mon ami Claude Desama, la fracture digitale sera la nouvelle fracture sociale.

The most significant challenge for the human race is to avoid the separation between information-rich countries and information-poor countries, to prevent the advent of societies where, in the felicitous phrase coined by my friend, Claude Desama, the digital divide will be the new social divide.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

une cassure entre ->

Date index: 2025-04-11
w